CHAPTER II--JEAN VALJEAN STILL WEARS HIS ARM IN A SLING To realize one's dream. To whom is this accorded? There must be elections for this in heaven; we are all candidates, unknown to ourselves; the angels vote. Cosette and Marius had been elected. Cosette, both at the mayor's office and at church, was dazzling and touching. Toussaint, assisted by Nicolette, had dressed her. Cosette wore over a petticoat of white taffeta, her robe of Binche guipure, a veil of English point, a necklace of fine pearls, a wreath of orange flowers; all this was white, and, from the midst of that whiteness she beamed forth. It was an exquisite candor expanding and becoming transfigured in the light. One would have pronounced her a virgin on the point of turning into a goddess. Marius' handsome hair was lustrous and perfumed; here and there, beneath the thick curls, pale lines--the scars of the barricade--were visible. The grandfather, haughty, with head held high, amalgamating more than ever in his toilet and his manners all the elegances of the epoch of Barras, escorted Cosette. He took the place of Jean Valjean, who, on account of his arm being still in a sling, could not give his hand to the bride. Jean Valjean, dressed in black, followed them with a smile. "Monsieur Fauchelevent," said the grandfather to him, "this is a fine day. I vote for the end of afflictions and sorrows. Henceforth, there must be no sadness anywhere. Pardieu, I decree joy! Evil has no right to exist. That there should be any unhappy men is, in sooth, a disgrace to the azure of the sky. Evil does not come from man, who is good at bottom. All human miseries have for their capital and central government hell, otherwise, known as the Devil's Tuileries. Good, here I am uttering demagogical words! As far as I am concerned, I have no longer any political opinions; let all me be rich, that is to say, mirthful, and I confine myself to that." When, at the conclusion of all the ceremonies, after having pronounced before the mayor and before the priest all possible "yesses," after having signed the registers at the municipality and at the sacristy, after having exchanged their rings, after having knelt side by side under the pall of white moire in the smoke of the censer, they arrived, hand in hand, admired and envied by all, Marius in black, she in white, preceded by the suisse, with the epaulets of a colonel, tapping the pavement with his halberd, between two rows of astonished spectators, at the portals of the church, both leaves of which were thrown wide open, ready to enter their carriage again, and all being finished, Cosette still could not believe that it was real. She looked at Marius, she looked at the crowd, she looked at the sky: it seemed as though she feared that she should wake up from her dream. Her amazed and uneasy air added something indescribably enchanting to her beauty. They entered the same carriage to return home, Marius beside Cosette; M. Gillenormand and Jean Valjean sat opposite them; Aunt Gillenormand had withdrawn one degree, and was in the second vehicle. "My children," said the grandfather, "here you are, Monsieur le Baron and Madame la Baronne, with an income of thirty thousand livres." And Cosette, nestling close to Marius, caressed his ear with an angelic whisper: "So it is true. My name is Marius. I am Madame Thou." These two creatures were resplendent. They had reached that irrevocable and irrecoverable moment, at the dazzling intersection of all youth and all joy. They realized the verses of Jean Prouvaire; they were forty years old taken together. It was marriage sublimated; these two children were two lilies. They did not see each other, they did not contemplate each other. Cosette perceived Marius in the midst of a glory; Marius perceived Cosette on an altar. And on that altar, and in that glory, the two apotheoses mingling, in the background, one knows not how, behind a cloud for Cosette, in a flash for Marius, there was the ideal thing, the real thing, the meeting of the kiss and the dream, the nuptial pillow. All the torments through which they had passed came back to them in intoxication. It seemed to them that their sorrows, their sleepless nights, their tears, their anguish, their terrors, their despair, converted into caresses and rays of light, rendered still more charming the charming hour which was approaching; and that their griefs were but so many handmaidens who were preparing the toilet of joy. How good it is to have suffered! Their unhappiness formed a halo round their happiness. The long agony of their love was terminating in an ascension. It was the same enchantment in two souls, tinged with voluptuousness in Marius, and with modesty in Cosette. They said to each other in low tones: "We will go back to take a look at our little garden in the Rue Plumet." The folds of Cosette's gown lay across Marius. Such a day is an ineffable mixture of dream and of reality. One possesses and one supposes. One still has time before one to divine. The emotion on that day, of being at mid-day and of dreaming of midnight is indescribable. The delights of these two hearts overflowed upon the crowd, and inspired the passers-by with cheerfulness. People halted in the Rue Saint-Antoine, in front of Saint-Paul, to gaze through the windows of the carriage at the orange-flowers quivering on Cosette's head. Then they returned home to the Rue des Filles-du-Calvaire. Marius, triumphant and radiant, mounted side by side with Cosette the staircase up which he had been borne in a dying condition. The poor, who had trooped to the door, and who shared their purses, blessed them. There were flowers everywhere. The house was no less fragrant than the church; after the incense, roses. They thought they heard voices carolling in the infinite; they had God in their hearts; destiny appeared to them like a ceiling of stars; above their heads they beheld the light of a rising sun. All at once, the clock struck. Marius glanced at Cosette's charming bare arm, and at the rosy things which were vaguely visible through the lace of her bodice, and Cosette, intercepting Marius' glance, blushed to her very hair. Quite a number of old family friends of the Gillenormand family had been invited; they pressed about Cosette. Each one vied with the rest in saluting her as Madame la Baronne. The officer, Theodule Gillenormand, now a captain, had come from Chartres, where he was stationed in garrison, to be present at the wedding of his cousin Pontmercy. Cosette did not recognize him. He, on his side, habituated as he was to have women consider him handsome, retained no more recollection of Cosette than of any other woman. "How right I was not to believe in that story about the lancer!" said Father Gillenormand, to himself. Cosette had never been more tender with Jean Valjean. She was in unison with Father Gillenormand; while he erected joy into aphorisms and maxims, she exhaled goodness like a perfume. Happiness desires that all the world should be happy. She regained, for the purpose of addressing Jean Valjean, inflections of voice belonging to the time when she was a little girl. She caressed him with her smile. A banquet had been spread in the dining-room. Illumination as brilliant as the daylight is the necessary seasoning of a great joy. Mist and obscurity are not accepted by the happy. They do not consent to be black. The night, yes; the shadows, no. If there is no sun, one must be made. The dining-room was full of gay things. In the centre, above the white and glittering table, was a Venetian lustre with flat plates, with all sorts of colored birds, blue, violet, red, and green, perched amid the candles; around the chandelier, girandoles, on the walls, sconces with triple and quintuple branches; mirrors, silverware, glassware, plate, porcelain, faience, pottery, gold and silversmith's work, all was sparkling and gay. The empty spaces between the candelabra were filled in with bouquets, so that where there was not a light, there was a flower. In the antechamber, three violins and a flute softly played quartettes by Haydn. Jean Valjean had seated himself on a chair in the drawing-room, behind the door, the leaf of which folded back upon him in such a manner as to nearly conceal him. A few moments before they sat down to table, Cosette came, as though inspired by a sudden whim, and made him a deep courtesy, spreading out her bridal toilet with both hands, and with a tenderly roguish glance, she asked him: "Father, are you satisfied?" "Yes," said Jean Valjean, "I am content!" "Well, then, laugh." Jean Valjean began to laugh. A few moments later, Basque announced that dinner was served. The guests, preceded by M. Gillenormand with Cosette on his arm, entered the dining-room, and arranged themselves in the proper order around the table. Two large arm-chairs figured on the right and left of the bride, the first for M. Gillenormand, the other for Jean Valjean. M. Gillenormand took his seat. The other arm-chair remained empty. They looked about for M. Fauchelevent. He was no longer there. M. Gillenormand questioned Basque. "Do you know where M. Fauchelevent is?" "Sir," replied Basque, "I do, precisely. M. Fauchelevent told me to say to you, sir, that he was suffering, his injured hand was paining him somewhat, and that he could not dine with Monsieur le Baron and Madame la Baronne. That he begged to be excused, that he would come to-morrow. He has just taken his departure." That empty arm-chair chilled the effusion of the wedding feast for a moment. But, if M. Fauchelevent was absent, M. Gillenormand was present, and the grandfather beamed for two. He affirmed that M. Fauchelevent had done well to retire early, if he were suffering, but that it was only a slight ailment. This declaration sufficed. Moreover, what is an obscure corner in such a submersion of joy? Cosette and Marius were passing through one of those egotistical and blessed moments when no other faculty is left to a person than that of receiving happiness. And then, an idea occurred to M. Gillenormand.--"Pardieu, this armchair is empty. Come hither, Marius. Your aunt will permit it, although she has a right to you. This armchair is for you. That is legal and delightful. Fortunatus beside Fortunata."--Applause from the whole table. Marius took Jean Valjean's place beside Cosette, and things fell out so that Cosette, who had, at first, been saddened by Jean Valjean's absence, ended by being satisfied with it. From the moment when Marius took his place, and was the substitute, Cosette would not have regretted God himself. She set her sweet little foot, shod in white satin, on Marius' foot. The arm-chair being occupied, M. Fauchelevent was obliterated; and nothing was lacking. And, five minutes afterward, the whole table from one end to the other, was laughing with all the animation of forgetfulness. At dessert, M. Gillenormand, rising to his feet, with a glass of champagne in his hand--only half full so that the palsy of his eighty years might not cause an overflow,--proposed the health of the married pair. "You shall not escape two sermons," he exclaimed. "This morning you had one from the cure, this evening you shall have one from your grandfather. Listen to me; I will give you a bit of advice: Adore each other. I do not make a pack of gyrations, I go straight to the mark, be happy. In all creation, only the turtle-doves are wise. Philosophers say: 'Moderate your joys.' I say: 'Give rein to your joys.' Be as much smitten with each other as fiends. Be in a rage about it. The philosophers talk stuff and nonsense. I should like to stuff their philosophy down their gullets again. Can there be too many perfumes, too many open rose-buds, too many nightingales singing, too many green leaves, too much aurora in life? can people love each other too much? can people please each other too much? Take care, Estelle, thou art too pretty! Have a care, Nemorin, thou art too handsome! Fine stupidity, in sooth! Can people enchant each other too much, cajole each other too much, charm each other too much? Can one be too much alive, too happy? Moderate your joys. Ah, indeed! Down with the philosophers! Wisdom consists in jubilation. Make merry, let us make merry. Are we happy because we are good, or are we good because we are happy? Is the Sancy diamond called the Sancy because it belonged to Harley de Sancy, or because it weighs six hundred carats? I know nothing about it, life is full of such problems; the important point is to possess the Sancy and happiness. Let us be happy without quibbling and quirking. Let us obey the sun blindly. What is the sun? It is love. He who says love, says woman. Ah! ah! behold omnipotence--women. Ask that demagogue of a Marius if he is not the slave of that little tyrant of a Cosette. And of his own free will, too, the coward! Woman! There is no Robespierre who keeps his place but woman reigns. I am no longer Royalist except towards that royalty. What is Adam? The kingdom of Eve. No '89 for Eve. There has been the royal sceptre surmounted by a fleur-de-lys, there has been the imperial sceptre surmounted by a globe, there has been the sceptre of Charlemagne, which was of iron, there has been the sceptre of Louis the Great, which was of gold,--the revolution twisted them between its thumb and forefinger, ha'penny straws; it is done with, it is broken, it lies on the earth, there is no longer any sceptre, but make me a revolution against that little embroidered handkerchief, which smells of patchouli! I should like to see you do it. Try. Why is it so solid? Because it is a gewgaw. Ah! you are the nineteenth century? Well, what then? And we have been as foolish as you. Do not imagine that you have effected much change in the universe, because your trip-gallant is called the cholera-morbus, and because your pourree is called the cachuca. In fact, the women must always be loved. I defy you to escape from that. These friends are our angels. Yes, love, woman, the kiss forms a circle from which I defy you to escape; and, for my own part, I should be only too happy to re-enter it. Which of you has seen the planet Venus, the coquette of the abyss, the Celimene of the ocean, rise in the infinite, calming all here below? The ocean is a rough Alcestis. Well, grumble as he will, when Venus appears he is forced to smile. That brute beast submits. We are all made so. Wrath, tempest, claps of thunder, foam to the very ceiling. A woman enters on the scene, a planet rises; flat on your face! Marius was fighting six months ago; to-day he is married. That is well. Yes, Marius, yes, Cosette, you are in the right. Exist boldly for each other, make us burst with rage that we cannot do the same, idealize each other, catch in your beaks all the tiny blades of felicity that exist on earth, and arrange yourselves a nest for life. Pardi, to love, to be loved, what a fine miracle when one is young! Don't imagine that you have invented that. I, too, have had my dream, I, too, have meditated, I, too, have sighed; I, too, have had a moonlight soul. Love is a child six thousand years old. Love has the right to a long white beard. Methusalem is a street arab beside Cupid. For sixty centuries men and women have got out of their scrape by loving. The devil, who is cunning, took to hating man; man, who is still more cunning, took to loving woman. In this way he does more good than the devil does him harm. This craft was discovered in the days of the terrestrial paradise. The invention is old, my friends, but it is perfectly new. Profit by it. Be Daphnis and Chloe, while waiting to become Philemon and Baucis. Manage so that, when you are with each other, nothing shall be lacking to you, and that Cosette may be the sun for Marius, and that Marius may be the universe to Cosette. Cosette, let your fine weather be the smile of your husband; Marius, let your rain be your wife's tears. And let it never rain in your household. You have filched the winning number in the lottery; you have gained the great prize, guard it well, keep it under lock and key, do not squander it, adore each other and snap your fingers at all the rest. Believe what I say to you. It is good sense. And good sense cannot lie. Be a religion to each other. Each man has his own fashion of adoring God. Saperlotte! the best way to adore God is to love one's wife. I love thee! that's my catechism. He who loves is orthodox. The oath of Henri IV. places sanctity somewhere between feasting and drunkenness. Ventre-saint-gris! I don't belong to the religion of that oath. Woman is forgotten in it. This astonishes me on the part of Henri IV. My friends, long live women! I am old, they say; it's astonishing how much I feel in the mood to be young. I should like to go and listen to the bagpipes in the woods. Children who contrive to be beautiful and contented,--that intoxicates me. I would like greatly to get married, if any one would have me. It is impossible to imagine that God could have made us for anything but this: to idolize, to coo, to preen ourselves, to be dove-like, to be dainty, to bill and coo our loves from morn to night, to gaze at one's image in one's little wife, to be proud, to be triumphant, to plume oneself; that is the aim of life. There, let not that displease you which we used to think in our day, when we were young folks. Ah! vertu-bamboche! what charming women there were in those days, and what pretty little faces and what lovely lasses! I committed my ravages among them. Then love each other. If people did not love each other, I really do not see what use there would be in having any springtime; and for my own part, I should pray the good God to shut up all the beautiful things that he shows us, and to take away from us and put back in his box, the flowers, the birds, and the pretty maidens. My children, receive an old man's blessing." The evening was gay, lively and agreeable. The grandfather's sovereign good humor gave the key-note to the whole feast, and each person regulated his conduct on that almost centenarian cordiality. They danced a little, they laughed a great deal; it was an amiable wedding. Goodman Days of Yore might have been invited to it. However, he was present in the person of Father Gillenormand. There was a tumult, then silence. The married pair disappeared. A little after midnight, the Gillenormand house became a temple. Here we pause. On the threshold of wedding nights stands a smiling angel with his finger on his lips. The soul enters into contemplation before that sanctuary where the celebration of love takes place. There should be flashes of light athwart such houses. The joy which they contain ought to make its escape through the stones of the walls in brilliancy, and vaguely illuminate the gloom. It is impossible that this sacred and fatal festival should not give off a celestial radiance to the infinite. Love is the sublime crucible wherein the fusion of the man and the woman takes place; the being one, the being triple, the being final, the human trinity proceeds from it. This birth of two souls into one, ought to be an emotion for the gloom. The lover is the priest; the ravished virgin is terrified. Something of that joy ascends to God. Where true marriage is, that is to say, where there is love, the ideal enters in. A nuptial bed makes a nook of dawn amid the shadows. If it were given to the eye of the flesh to scan the formidable and charming visions of the upper life, it is probable that we should behold the forms of night, the winged unknowns, the blue passers of the invisible, bend down, a throng of sombre heads, around the luminous house, satisfied, showering benedictions, pointing out to each other the virgin wife gently alarmed, sweetly terrified, and bearing the reflection of human bliss upon their divine countenances. If at that supreme hour, the wedded pair, dazzled with voluptuousness and believing themselves alone, were to listen, they would hear in their chamber a confused rustling of wings. Perfect happiness implies a mutual understanding with the angels. That dark little chamber has all heaven for its ceiling. When two mouths, rendered sacred by love, approach to create, it is impossible that there should not be, above that ineffable kiss, a quivering throughout the immense mystery of stars. These felicities are the true ones. There is no joy outside of these joys. Love is the only ecstasy. All the rest weeps. To love, or to have loved,--this suffices. Demand nothing more. There is no other pearl to be found in the shadowy folds of life. To love is a fulfilment. CHAPTER III--THE INSEPARABLE What had become of Jean Valjean? Immediately after having laughed, at Cosette's graceful command, when no one was paying any heed to him, Jean Valjean had risen and had gained the antechamber unperceived. This was the very room which, eight months before, he had entered black with mud, with blood and powder, bringing back the grandson to the grandfather. The old wainscoting was garlanded with foliage and flowers; the musicians were seated on the sofa on which they had laid Marius down. Basque, in a black coat, knee-breeches, white stockings and white gloves, was arranging roses round all of the dishes that were to be served. Jean Valjean pointed to his arm in its sling, charged Basque to explain his absence, and went away. The long windows of the dining-room opened on the street. Jean Valjean stood for several minutes, erect and motionless in the darkness, beneath those radiant windows. He listened. The confused sounds of the banquet reached his ear. He heard the loud, commanding tones of the grandfather, the violins, the clatter of the plates, the bursts of laughter, and through all that merry uproar, he distinguished Cosette's sweet and joyous voice. He quitted the Rue des Filles-du-Calvaire, and returned to the Rue de l'Homme Arme. In order to return thither, he took the Rue Saint-Louis, the Rue Culture-Sainte-Catherine, and the Blancs-Manteaux; it was a little longer, but it was the road through which, for the last three months, he had become accustomed to pass every day on his way from the Rue de l'Homme Arme to the Rue des Filles-du-Calvaire, in order to avoid the obstructions and the mud in the Rue Vielle-du-Temple. This road, through which Cosette had passed, excluded for him all possibility of any other itinerary. Jean Valjean entered his lodgings. He lighted his candle and mounted the stairs. The apartment was empty. Even Toussaint was no longer there. Jean Valjean's step made more noise than usual in the chambers. All the cupboards stood open. He penetrated to Cosette's bedroom. There were no sheets on the bed. The pillow, covered with ticking, and without a case or lace, was laid on the blankets folded up on the foot of the mattress, whose covering was visible, and on which no one was ever to sleep again. All the little feminine objects which Cosette was attached to had been carried away; nothing remained except the heavy furniture and the four walls. Toussaint's bed was despoiled in like manner. One bed only was made up, and seemed to be waiting some one, and this was Jean Valjean's bed. Jean Valjean looked at the walls, closed some of the cupboard doors, and went and came from one room to another. Then he sought his own chamber once more, and set his candle on a table. He had disengaged his arm from the sling, and he used his right hand as though it did not hurt him. He approached his bed, and his eyes rested, was it by chance? was it intentionally? on the inseparable of which Cosette had been jealous, on the little portmanteau which never left him. On his arrival in the Rue de l'Homme Arme, on the 4th of June, he had deposited it on a round table near the head of his bed. He went to this table with a sort of vivacity, took a key from his pocket, and opened the valise. From it he slowly drew forth the garments in which, ten years before, Cosette had quitted Montfermeil; first the little gown, then the black fichu, then the stout, coarse child's shoes which Cosette might almost have worn still, so tiny were her feet, then the fustian bodice, which was very thick, then the knitted petticoat, next the apron with pockets, then the woollen stockings. These stockings, which still preserved the graceful form of a tiny leg, were no longer than Jean Valjean's hand. All this was black of hue. It was he who had brought those garments to Montfermeil for her. As he removed them from the valise, he laid them on the bed. He fell to thinking. He called up memories. It was in winter, in a very cold month of December, she was shivering, half-naked, in rags, her poor little feet were all red in their wooden shoes. He, Jean Valjean, had made her abandon those rags to clothe herself in these mourning habiliments. The mother must have felt pleased in her grave, to see her daughter wearing mourning for her, and, above all, to see that she was properly clothed, and that she was warm. He thought of that forest of Montfermeil; they had traversed it together, Cosette and he; he thought of what the weather had been, of the leafless trees, of the wood destitute of birds, of the sunless sky; it mattered not, it was charming. He arranged the tiny garments on the bed, the fichu next to the petticoat, the stockings beside the shoes, and he looked at them, one after the other. She was no taller than that, she had her big doll in her arms, she had put her louis d'or in the pocket of that apron, she had laughed, they walked hand in hand, she had no one in the world but him. Then his venerable, white head fell forward on the bed, that stoical old heart broke, his face was engulfed, so to speak, in Cosette's garments, and if any one had passed up the stairs at that moment, he would have heard frightful sobs. CHAPTER IV--THE IMMORTAL LIVER [68] The old and formidable struggle, of which we have already witnessed so many phases, began once more. Jacob struggled with the angel but one night. Alas! how many times have we beheld Jean Valjean seized bodily by his conscience, in the darkness, and struggling desperately against it! Unheard-of conflict! At certain moments the foot slips; at other moments the ground crumbles away underfoot. How many times had that conscience, mad for the good, clasped and overthrown him! How many times had the truth set her knee inexorably upon his breast! How many times, hurled to earth by the light, had he begged for mercy! How many times had that implacable spark, lighted within him, and upon him by the Bishop, dazzled him by force when he had wished to be blind! How many times had he risen to his feet in the combat, held fast to the rock, leaning against sophism, dragged in the dust, now getting the upper hand of his conscience, again overthrown by it! How many times, after an equivoque, after the specious and treacherous reasoning of egotism, had he heard his irritated conscience cry in his ear: "A trip! you wretch!" How many times had his refractory thoughts rattled convulsively in his throat, under the evidence of duty! Resistance to God. Funereal sweats. What secret wounds which he alone felt bleed! What excoriations in his lamentable existence! How many times he had risen bleeding, bruised, broken, enlightened, despair in his heart, serenity in his soul! and, vanquished, he had felt himself the conqueror. And, after having dislocated, broken, and rent his conscience with red-hot pincers, it had said to him, as it stood over him, formidable, luminous, and tranquil: "Now, go in peace!" But on emerging from so melancholy a conflict, what a lugubrious peace, alas! Nevertheless, that night Jean Valjean felt that he was passing through his final combat. A heart-rending question presented itself. Predestinations are not all direct; they do not open out in a straight avenue before the predestined man; they have blind courts, impassable alleys, obscure turns, disturbing crossroads offering the choice of many ways. Jean Valjean had halted at that moment at the most perilous of these crossroads. He had come to the supreme crossing of good and evil. He had that gloomy intersection beneath his eyes. On this occasion once more, as had happened to him already in other sad vicissitudes, two roads opened out before him, the one tempting, the other alarming. Which was he to take? He was counselled to the one which alarmed him by that mysterious index finger which we all perceive whenever we fix our eyes on the darkness. Once more, Jean Valjean had the choice between the terrible port and the smiling ambush. Is it then true? the soul may recover; but not fate. Frightful thing! an incurable destiny! This is the problem which presented itself to him: In what manner was Jean Valjean to behave in relation to the happiness of Cosette and Marius? It was he who had willed that happiness, it was he who had brought it about; he had, himself, buried it in his entrails, and at that moment, when he reflected on it, he was able to enjoy the sort of satisfaction which an armorer would experience on recognizing his factory mark on a knife, on withdrawing it, all smoking, from his own breast. Cosette had Marius, Marius possessed Cosette. They had everything, even riches. And this was his doing. But what was he, Jean Valjean, to do with this happiness, now that it existed, now that it was there? Should he force himself on this happiness? Should he treat it as belonging to him? No doubt, Cosette did belong to another; but should he, Jean Valjean, retain of Cosette all that he could retain? Should he remain the sort of father, half seen but respected, which he had hitherto been? Should he, without saying a word, bring his past to that future? Should he present himself there, as though he had a right, and should he seat himself, veiled, at that luminous fireside? Should he take those innocent hands into his tragic hands, with a smile? Should he place upon the peaceful fender of the Gillenormand drawing-room those feet of his, which dragged behind them the disgraceful shadow of the law? Should he enter into participation in the fair fortunes of Cosette and Marius? Should he render the obscurity on his brow and the cloud upon theirs still more dense? Should he place his catastrophe as a third associate in their felicity? Should he continue to hold his peace? In a word, should he be the sinister mute of destiny beside these two happy beings? We must have become habituated to fatality and to encounters with it, in order to have the daring to raise our eyes when certain questions appear to us in all their horrible nakedness. Good or evil stands behind this severe interrogation point. What are you going to do? demands the sphinx. This habit of trial Jean Valjean possessed. He gazed intently at the sphinx. He examined the pitiless problem under all its aspects. Cosette, that charming existence, was the raft of this shipwreck. What was he to do? To cling fast to it, or to let go his hold? If he clung to it, he should emerge from disaster, he should ascend again into the sunlight, he should let the bitter water drip from his garments and his hair, he was saved, he should live. And if he let go his hold? Then the abyss. Thus he took sad council with his thoughts. Or, to speak more correctly, he fought; he kicked furiously internally, now against his will, now against his conviction. Happily for Jean Valjean that he had been able to weep. That relieved him, possibly. But the beginning was savage. A tempest, more furious than the one which had formerly driven him to Arras, broke loose within him. The past surged up before him facing the present; he compared them and sobbed. The silence of tears once opened, the despairing man writhed. He felt that he had been stopped short. Alas! in this fight to the death between our egotism and our duty, when we thus retreat step by step before our immutable ideal, bewildered, furious, exasperated at having to yield, disputing the ground, hoping for a possible flight, seeking an escape, what an abrupt and sinister resistance does the foot of the wall offer in our rear! To feel the sacred shadow which forms an obstacle! The invisible inexorable, what an obsession! Then, one is never done with conscience. Make your choice, Brutus; make your choice, Cato. It is fathomless, since it is God. One flings into that well the labor of one's whole life, one flings in one's fortune, one flings in one's riches, one flings in one's success, one flings in one's liberty or fatherland, one flings in one's well-being, one flings in one's repose, one flings in one's joy! More! more! more! Empty the vase! tip the urn! One must finish by flinging in one's heart. Somewhere in the fog of the ancient hells, there is a tun like that. Is not one pardonable, if one at last refuses! Can the inexhaustible have any right? Are not chains which are endless above human strength? Who would blame Sisyphus and Jean Valjean for saying: "It is enough!" The obedience of matter is limited by friction; is there no limit to the obedience of the soul? If perpetual motion is impossible, can perpetual self-sacrifice be exacted? The first step is nothing, it is the last which is difficult. What was the Champmathieu affair in comparison with Cosette's marriage and of that which it entailed? What is a re-entrance into the galleys, compared to entrance into the void? Oh, first step that must be descended, how sombre art thou! Oh, second step, how black art thou! How could he refrain from turning aside his head this time? Martyrdom is sublimation, corrosive sublimation. It is a torture which consecrates. One can consent to it for the first hour; one seats oneself on the throne of glowing iron, one places on one's head the crown of hot iron, one accepts the globe of red hot iron, one takes the sceptre of red hot iron, but the mantle of flame still remains to be donned, and comes there not a moment when the miserable flesh revolts and when one abdicates from suffering? At length, Jean Valjean entered into the peace of exhaustion. He weighed, he reflected, he considered the alternatives, the mysterious balance of light and darkness. Should he impose his galleys on those two dazzling children, or should he consummate his irremediable engulfment by himself? On one side lay the sacrifice of Cosette, on the other that of himself. At what solution should he arrive? What decision did he come to? What resolution did he take? What was his own inward definitive response to the unbribable interrogatory of fatality? What door did he decide to open? Which side of his life did he resolve upon closing and condemning? Among all the unfathomable precipices which surrounded him, which was his choice? What extremity did he accept? To which of the gulfs did he nod his head? His dizzy revery lasted all night long. He remained there until daylight, in the same attitude, bent double over that bed, prostrate beneath the enormity of fate, crushed, perchance, alas! with clenched fists, with arms outspread at right angles, like a man crucified who has been un-nailed, and flung face down on the earth. There he remained for twelve hours, the twelve long hours of a long winter's night, ice-cold, without once raising his head, and without uttering a word. He was as motionless as a corpse, while his thoughts wallowed on the earth and soared, now like the hydra, now like the eagle. Any one to behold him thus motionless would have pronounced him dead; all at once he shuddered convulsively, and his mouth, glued to Cosette's garments, kissed them; then it could be seen that he was alive. Who could see? Since Jean Valjean was alone, and there was no one there. The One who is in the shadows. BOOK SEVENTH.--THE LAST DRAUGHT FROM THE CUP [Illustration: Last Drop from the Cup 5b7-1-last-drop] CHAPTER I--THE SEVENTH CIRCLE AND THE EIGHTH HEAVEN The days that follow weddings are solitary. People respect the meditations of the happy pair. And also, their tardy slumbers, to some degree. The tumult of visits and congratulations only begins later on. On the morning of the 17th of February, it was a little past midday when Basque, with napkin and feather-duster under his arm, busy in setting his antechamber to rights, heard a light tap at the door. There had been no ring, which was discreet on such a day. Basque opened the door, and beheld M. Fauchelevent. He introduced him into the drawing-room, still encumbered and topsy-turvy, and which bore the air of a field of battle after the joys of the preceding evening. "Dame, sir," remarked Basque, "we all woke up late." "Is your master up?" asked Jean Valjean. "How is Monsieur's arm?" replied Basque. "Better. Is your master up?" "Which one? the old one or the new one?" "Monsieur Pontmercy." "Monsieur le Baron," said Basque, drawing himself up. A man is a Baron most of all to his servants. He counts for something with them; they are what a philosopher would call, bespattered with the title, and that flatters them. Marius, be it said in passing, a militant republican as he had proved, was now a Baron in spite of himself. A small revolution had taken place in the family in connection with this title. It was now M. Gillenormand who clung to it, and Marius who detached himself from it. But Colonel Pontmercy had written: "My son will bear my title." Marius obeyed. And then, Cosette, in whom the woman was beginning to dawn, was delighted to be a Baroness. "Monsieur le Baron?" repeated Basque. "I will go and see. I will tell him that M. Fauchelevent is here." "No. Do not tell him that it is I. Tell him that some one wishes to speak to him in private, and mention no name." "Ah!" ejaculated Basque. "I wish to surprise him." "Ah!" ejaculated Basque once more, emitting his second "ah!" as an explanation of the first. And he left the room. Jean Valjean remained alone. The drawing-room, as we have just said, was in great disorder. It seemed as though, by lending an air, one might still hear the vague noise of the wedding. On the polished floor lay all sorts of flowers which had fallen from garlands and head-dresses. The wax candles, burned to stumps, added stalactites of wax to the crystal drops of the chandeliers. Not a single piece of furniture was in its place. In the corners, three or four arm-chairs, drawn close together in a circle, had the appearance of continuing a conversation. The whole effect was cheerful. A certain grace still lingers round a dead feast. It has been a happy thing. On the chairs in disarray, among those fading flowers, beneath those extinct lights, people have thought of joy. The sun had succeeded to the chandelier, and made its way gayly into the drawing-room. Several minutes elapsed. Jean Valjean stood motionless on the spot where Basque had left him. He was very pale. His eyes were hollow, and so sunken in his head by sleeplessness that they nearly disappeared in their orbits. His black coat bore the weary folds of a garment that has been up all night. The elbows were whitened with the down which the friction of cloth against linen leaves behind it. Jean Valjean stared at the window outlined on the polished floor at his feet by the sun. There came a sound at the door, and he raised his eyes. Marius entered, his head well up, his mouth smiling, an indescribable light on his countenance, his brow expanded, his eyes triumphant. He had not slept either. "It is you, father!" he exclaimed, on catching sight of Jean Valjean; "that idiot of a Basque had such a mysterious air! But you have come too early. It is only half past twelve. Cosette is asleep." That word: "Father," said to M. Fauchelevent by Marius, signified: supreme felicity. There had always existed, as the reader knows, a lofty wall, a coldness and a constraint between them; ice which must be broken or melted. Marius had reached that point of intoxication when the wall was lowered, when the ice dissolved, and when M. Fauchelevent was to him, as to Cosette, a father. He continued: his words poured forth, as is the peculiarity of divine paroxysms of joy. "How glad I am to see you! If you only knew how we missed you yesterday! Good morning, father. How is your hand? Better, is it not?" And, satisfied with the favorable reply which he had made to himself, he pursued: "We have both been talking about you. Cosette loves you so dearly! You must not forget that you have a chamber here, We want nothing more to do with the Rue de l'Homme Arme. We will have no more of it at all. How could you go to live in a street like that, which is sickly, which is disagreeable, which is ugly, which has a barrier at one end, where one is cold, and into which one cannot enter? You are to come and install yourself here. And this very day. Or you will have to deal with Cosette. She means to lead us all by the nose, I warn you. You have your own chamber here, it is close to ours, it opens on the garden; the trouble with the clock has been attended to, the bed is made, it is all ready, you have only to take possession of it. Near your bed Cosette has placed a huge, old, easy-chair covered with Utrecht velvet and she has said to it: 'Stretch out your arms to him.' A nightingale comes to the clump of acacias opposite your windows, every spring. In two months more you will have it. You will have its nest on your left and ours on your right. By night it will sing, and by day Cosette will prattle. Your chamber faces due South. Cosette will arrange your books for you, your Voyages of Captain Cook and the other,--Vancouver's and all your affairs. I believe that there is a little valise to which you are attached, I have fixed upon a corner of honor for that. You have conquered my grandfather, you suit him. We will live together. Do you play whist? you will overwhelm my grandfather with delight if you play whist. It is you who shall take Cosette to walk on the days when I am at the courts, you shall give her your arm, you know, as you used to, in the Luxembourg. We are absolutely resolved to be happy. And you shall be included in it, in our happiness, do you hear, father? Come, will you breakfast with us to-day?" "Sir," said Jean Valjean, "I have something to say to you. I am an ex-convict." The limit of shrill sounds perceptible can be overleaped, as well in the case of the mind as in that of the ear. These words: "I am an ex-convict," proceeding from the mouth of M. Fauchelevent and entering the ear of Marius overshot the possible. It seemed to him that something had just been said to him; but he did not know what. He stood with his mouth wide open. Then he perceived that the man who was addressing him was frightful. Wholly absorbed in his own dazzled state, he had not, up to that moment, observed the other man's terrible pallor. Jean Valjean untied the black cravat which supported his right arm, unrolled the linen from around his hand, bared his thumb and showed it to Marius. "There is nothing the matter with my hand," said he. Marius looked at the thumb. "There has not been anything the matter with it," went on Jean Valjean. There was, in fact, no trace of any injury. Jean Valjean continued: "It was fitting that I should be absent from your marriage. I absented myself as much as was in my power. So I invented this injury in order that I might not commit a forgery, that I might not introduce a flaw into the marriage documents, in order that I might escape from signing." Marius stammered. "What is the meaning of this?" "The meaning of it is," replied Jean Valjean, "that I have been in the galleys." "You are driving me mad!" exclaimed Marius in terror. "Monsieur Pontmercy," said Jean Valjean, "I was nineteen years in the galleys. For theft. Then, I was condemned for life for theft, for a second offence. At the present moment, I have broken my ban." In vain did Marius recoil before the reality, refuse the fact, resist the evidence, he was forced to give way. He began to understand, and, as always happens in such cases, he understood too much. An inward shudder of hideous enlightenment flashed through him; an idea which made him quiver traversed his mind. He caught a glimpse of a wretched destiny for himself in the future. "Say all, say all!" he cried. "You are Cosette's father!" And he retreated a couple of paces with a movement of indescribable horror. Jean Valjean elevated his head with so much majesty of attitude that he seemed to grow even to the ceiling. "It is necessary that you should believe me here, sir; although our oath to others may not be received in law . . ." Here he paused, then, with a sort of sovereign and sepulchral authority, he added, articulating slowly, and emphasizing the syllables: ". . . You will believe me. I the father of Cosette! before God, no. Monsieur le Baron Pontmercy, I am a peasant of Faverolles. I earned my living by pruning trees. My name is not Fauchelevent, but Jean Valjean. I am not related to Cosette. Reassure yourself." Marius stammered: "Who will prove that to me?" "I. Since I tell you so." Marius looked at the man. He was melancholy yet tranquil. No lie could proceed from such a calm. That which is icy is sincere. The truth could be felt in that chill of the tomb. "I believe you," said Marius. Jean Valjean bent his head, as though taking note of this, and continued: "What am I to Cosette? A passer-by. Ten years ago, I did not know that she was in existence. I love her, it is true. One loves a child whom one has seen when very young, being old oneself. When one is old, one feels oneself a grandfather towards all little children. You may, it seems to me, suppose that I have something which resembles a heart. She was an orphan. Without either father or mother. She needed me. That is why I began to love her. Children are so weak that the first comer, even a man like me, can become their protector. I have fulfilled this duty towards Cosette. I do not think that so slight a thing can be called a good action; but if it be a good action, well, say that I have done it. Register this attenuating circumstance. To-day, Cosette passes out of my life; our two roads part. Henceforth, I can do nothing for her. She is Madame Pontmercy. Her providence has changed. And Cosette gains by the change. All is well. As for the six hundred thousand francs, you do not mention them to me, but I forestall your thought, they are a deposit. How did that deposit come into my hands? What does that matter? I restore the deposit. Nothing more can be demanded of me. I complete the restitution by announcing my true name. That concerns me. I have a reason for desiring that you should know who I am." And Jean Valjean looked Marius full in the face. All that Marius experienced was tumultuous and incoherent. Certain gusts of destiny produce these billows in our souls. We have all undergone moments of trouble in which everything within us is dispersed; we say the first things that occur to us, which are not always precisely those which should be said. There are sudden revelations which one cannot bear, and which intoxicate like baleful wine. Marius was stupefied by the novel situation which presented itself to him, to the point of addressing that man almost like a person who was angry with him for this avowal. "But why," he exclaimed, "do you tell me all this? Who forces you to do so? You could have kept your secret to yourself. You are neither denounced, nor tracked nor pursued. You have a reason for wantonly making such a revelation. Conclude. There is something more. In what connection do you make this confession? What is your motive?" "My motive?" replied Jean Valjean in a voice so low and dull that one would have said that he was talking to himself rather than to Marius. "From what motive, in fact, has this convict just said 'I am a convict'? Well, yes! the motive is strange. It is out of honesty. Stay, the unfortunate point is that I have a thread in my heart, which keeps me fast. It is when one is old that that sort of thread is particularly solid. All life falls in ruin around one; one resists. Had I been able to tear out that thread, to break it, to undo the knot or to cut it, to go far away, I should have been safe. I had only to go away; there are diligences in the Rue Bouloy; you are happy; I am going. I have tried to break that thread, I have jerked at it, it would not break, I tore my heart with it. Then I said: 'I cannot live anywhere else than here.' I must stay. Well, yes, you are right, I am a fool, why not simply remain here? You offer me a chamber in this house, Madame Pontmercy is sincerely attached to me, she said to the arm-chair: 'Stretch out your arms to him,' your grandfather demands nothing better than to have me, I suit him, we shall live together, and take our meals in common, I shall give Cosette my arm . . . Madame Pontmercy, excuse me, it is a habit, we shall have but one roof, one table, one fire, the same chimney-corner in winter, the same promenade in summer, that is joy, that is happiness, that is everything. We shall live as one family. One family!" At that word, Jean Valjean became wild. He folded his arms, glared at the floor beneath his feet as though he would have excavated an abyss therein, and his voice suddenly rose in thundering tones: "As one family! No. I belong to no family. I do not belong to yours. I do not belong to any family of men. In houses where people are among themselves, I am superfluous. There are families, but there is nothing of the sort for me. I am an unlucky wretch; I am left outside. Did I have a father and mother? I almost doubt it. On the day when I gave that child in marriage, all came to an end. I have seen her happy, and that she is with a man whom she loves, and that there exists here a kind old man, a household of two angels, and all joys in that house, and that it was well, I said to myself: 'Enter thou not.' I could have lied, it is true, have deceived you all, and remained Monsieur Fauchelevent. So long as it was for her, I could lie; but now it would be for myself, and I must not. It was sufficient for me to hold my peace, it is true, and all would go on. You ask me what has forced me to speak? a very odd thing; my conscience. To hold my peace was very easy, however. I passed the night in trying to persuade myself to it; you questioned me, and what I have just said to you is so extraordinary that you have the right to do it; well, yes, I have passed the night in alleging reasons to myself, and I gave myself very good reasons, I have done what I could. But there are two things in which I have not succeeded; in breaking the thread that holds me fixed, riveted and sealed here by the heart, or in silencing some one who speaks softly to me when I am alone. That is why I have come hither to tell you everything this morning. Everything or nearly everything. It is useless to tell you that which concerns only myself; I keep that to myself. You know the essential points. So I have taken my mystery and have brought it to you. And I have disembowelled my secret before your eyes. It was not a resolution that was easy to take. I struggled all night long. Ah! you think that I did not tell myself that this was no Champmathieu affair, that by concealing my name I was doing no one any injury, that the name of Fauchelevent had been given to me by Fauchelevent himself, out of gratitude for a service rendered to him, and that I might assuredly keep it, and that I should be happy in that chamber which you offer me, that I should not be in any one's way, that I should be in my own little corner, and that, while you would have Cosette, I should have the idea that I was in the same house with her. Each one of us would have had his share of happiness. If I continued to be Monsieur Fauchelevent, that would arrange everything. Yes, with the exception of my soul. There was joy everywhere upon my surface, but the bottom of my soul remained black. It is not enough to be happy, one must be content. Thus I should have remained Monsieur Fauchelevent, thus I should have concealed my true visage, thus, in the presence of your expansion, I should have had an enigma, thus, in the midst of your full noonday, I should have had shadows, thus, without crying ''ware,' I should have simply introduced the galleys to your fireside, I should have taken my seat at your table with the thought that if you knew who I was, you would drive me from it, I should have allowed myself to be served by domestics who, had they known, would have said: 'How horrible!' I should have touched you with my elbow, which you have a right to dislike, I should have filched your clasps of the hand! There would have existed in your house a division of respect between venerable white locks and tainted white locks; at your most intimate hours, when all hearts thought themselves open to the very bottom to all the rest, when we four were together, your grandfather, you two and myself, a stranger would have been present! I should have been side by side with you in your existence, having for my only care not to disarrange the cover of my dreadful pit. Thus, I, a dead man, should have thrust myself upon you who are living beings. I should have condemned her to myself forever. You and Cosette and I would have had all three of our heads in the green cap! Does it not make you shudder? I am only the most crushed of men; I should have been the most monstrous of men. And I should have committed that crime every day! And I should have had that face of night upon my visage every day! every day! And I should have communicated to you a share in my taint every day! every day! to you, my dearly beloved, my children, to you, my innocent creatures! Is it nothing to hold one's peace? is it a simple matter to keep silence? No, it is not simple. There is a silence which lies. And my lie, and my fraud and my indignity, and my cowardice and my treason and my crime, I should have drained drop by drop, I should have spit it out, then swallowed it again, I should have finished at midnight and have begun again at midday, and my 'good morning' would have lied, and my 'good night' would have lied, and I should have slept on it, I should have eaten it, with my bread, and I should have looked Cosette in the face, and I should have responded to the smile of the angel by the smile of the damned soul, and I should have been an abominable villain! Why should I do it? in order to be happy. In order to be happy. Have I the right to be happy? I stand outside of life, Sir." Jean Valjean paused. Marius listened. Such chains of ideas and of anguishes cannot be interrupted. Jean Valjean lowered his voice once more, but it was no longer a dull voice--it was a sinister voice. "You ask why I speak? I am neither denounced, nor pursued, nor tracked, you say. Yes! I am denounced! yes! I am tracked! By whom? By myself. It is I who bar the passage to myself, and I drag myself, and I push myself, and I arrest myself, and I execute myself, and when one holds oneself, one is firmly held." And, seizing a handful of his own coat by the nape of the neck and extending it towards Marius: "Do you see that fist?" he continued. "Don't you think that it holds that collar in such a wise as not to release it? Well! conscience is another grasp! If one desires to be happy, sir, one must never understand duty; for, as soon as one has comprehended it, it is implacable. One would say that it punished you for comprehending it; but no, it rewards you; for it places you in a hell, where you feel God beside you. One has no sooner lacerated his own entrails than he is at peace with himself." And, with a poignant accent, he added: "Monsieur Pontmercy, this is not common sense, I am an honest man. It is by degrading myself in your eyes that I elevate myself in my own. This has happened to me once before, but it was less painful then; it was a mere nothing. Yes, an honest man. I should not be so if, through my fault, you had continued to esteem me; now that you despise me, I am so. I have that fatality hanging over me that, not being able to ever have anything but stolen consideration, that consideration humiliates me, and crushes me inwardly, and, in order that I may respect myself, it is necessary that I should be despised. Then I straighten up again. I am a galley-slave who obeys his conscience. I know well that that is most improbable. But what would you have me do about it? it is the fact. I have entered into engagements with myself; I keep them. There are encounters which bind us, there are chances which involve us in duties. You see, Monsieur Pontmercy, various things have happened to me in the course of my life." Again Jean Valjean paused, swallowing his saliva with an effort, as though his words had a bitter after-taste, and then he went on: "When one has such a horror hanging over one, one has not the right to make others share it without their knowledge, one has not the right to make them slip over one's own precipice without their perceiving it, one has not the right to let one's red blouse drag upon them, one has no right to slyly encumber with one's misery the happiness of others. It is hideous to approach those who are healthy, and to touch them in the dark with one's ulcer. In spite of the fact that Fauchelevent lent me his name, I have no right to use it; he could give it to me, but I could not take it. A name is an _I_. You see, sir, that I have thought somewhat, I have read a little, although I am a peasant; and you see that I express myself properly. I understand things. I have procured myself an education. Well, yes, to abstract a name and to place oneself under it is dishonest. Letters of the alphabet can be filched, like a purse or a watch. To be a false signature in flesh and blood, to be a living false key, to enter the house of honest people by picking their lock, never more to look straightforward, to forever eye askance, to be infamous within the _I_, no! no! no! no! no! It is better to suffer, to bleed, to weep, to tear one's skin from the flesh with one's nails, to pass nights writhing in anguish, to devour oneself body and soul. That is why I have just told you all this. Wantonly, as you say." He drew a painful breath, and hurled this final word: "In days gone by, I stole a loaf of bread in order to live; to-day, in order to live, I will not steal a name." "To live!" interrupted Marius. "You do not need that name in order to live?" "Ah! I understand the matter," said Jean Valjean, raising and lowering his head several times in succession. A silence ensued. Both held their peace, each plunged in a gulf of thoughts. Marius was sitting near a table and resting the corner of his mouth on one of his fingers, which was folded back. Jean Valjean was pacing to and fro. He paused before a mirror, and remained motionless. Then, as though replying to some inward course of reasoning, he said, as he gazed at the mirror, which he did not see: "While, at present, I am relieved." He took up his march again, and walked to the other end of the drawing-room. At the moment when he turned round, he perceived that Marius was watching his walk. Then he said, with an inexpressible intonation: "I drag my leg a little. Now you understand why!" Then he turned fully round towards Marius: "And now, sir, imagine this: I have said nothing, I have remained Monsieur Fauchelevent, I have taken my place in your house, I am one of you, I am in my chamber, I come to breakfast in the morning in slippers, in the evening all three of us go to the play, I accompany Madame Pontmercy to the Tuileries, and to the Place Royale, we are together, you think me your equal; one fine day you are there, and I am there, we are conversing, we are laughing; all at once, you hear a voice shouting this name: 'Jean Valjean!' and behold, that terrible hand, the police, darts from the darkness, and abruptly tears off my mask!" Again he paused; Marius had sprung to his feet with a shudder. Jean Valjean resumed: "What do you say to that?" Marius' silence answered for him. Jean Valjean continued: "You see that I am right in not holding my peace. Be happy, be in heaven, be the angel of an angel, exist in the sun, be content therewith, and do not trouble yourself about the means which a poor damned wretch takes to open his breast and force his duty to come forth; you have before you, sir, a wretched man." Marius slowly crossed the room, and, when he was quite close to Jean Valjean, he offered the latter his hand. But Marius was obliged to step up and take that hand which was not offered, Jean Valjean let him have his own way, and it seemed to Marius that he pressed a hand of marble. "My grandfather has friends," said Marius; "I will procure your pardon." "It is useless," replied Jean Valjean. "I am believed to be dead, and that suffices. The dead are not subjected to surveillance. They are supposed to rot in peace. Death is the same thing as pardon." And, disengaging the hand which Marius held, he added, with a sort of inexorable dignity: "Moreover, the friend to whom I have recourse is the doing of my duty; and I need but one pardon, that of my conscience." At that moment, a door at the other end of the drawing-room opened gently half way, and in the opening Cosette's head appeared. They saw only her sweet face, her hair was in charming disorder, her eyelids were still swollen with sleep. She made the movement of a bird, which thrusts its head out of its nest, glanced first at her husband, then at Jean Valjean, and cried to them with a smile, so that they seemed to behold a smile at the heart of a rose: "I will wager that you are talking politics. How stupid that is, instead of being with me!" Jean Valjean shuddered. "Cosette! . . ." stammered Marius. And he paused. One would have said that they were two criminals. Cosette, who was radiant, continued to gaze at both of them. There was something in her eyes like gleams of paradise. "I have caught you in the very act," said Cosette. "Just now, I heard my father Fauchelevent through the door saying: 'Conscience . . . doing my duty . . .' That is politics, indeed it is. I will not have it. People should not talk politics the very next day. It is not right." "You are mistaken. Cosette," said Marius, "we are talking business. We are discussing the best investment of your six hundred thousand francs . . ." "That is not it at all," interrupted Cosette. "I am coming. Does any body want me here?" And, passing resolutely through the door, she entered the drawing-room. She was dressed in a voluminous white dressing-gown, with a thousand folds and large sleeves which, starting from the neck, fell to her feet. In the golden heavens of some ancient gothic pictures, there are these charming sacks fit to clothe the angels. She contemplated herself from head to foot in a long mirror, then exclaimed, in an outburst of ineffable ecstasy: "There was once a King and a Queen. Oh! how happy I am!" That said, she made a curtsey to Marius and to Jean Valjean. "There," said she, "I am going to install myself near you in an easy-chair, we breakfast in half an hour, you shall say anything you like, I know well that men must talk, and I will be very good." Marius took her by the arm and said lovingly to her: "We are talking business." "By the way," said Cosette, "I have opened my window, a flock of pierrots has arrived in the garden,--Birds, not maskers. To-day is Ash-Wednesday; but not for the birds." "I tell you that we are talking business, go, my little Cosette, leave us alone for a moment. We are talking figures. That will bore you." "You have a charming cravat on this morning, Marius. You are very dandified, monseigneur. No, it will not bore me." "I assure you that it will bore you." "No. Since it is you. I shall not understand you, but I shall listen to you. When one hears the voices of those whom one loves, one does not need to understand the words that they utter. That we should be here together--that is all that I desire. I shall remain with you, bah!" "You are my beloved Cosette! Impossible." "Impossible!" "Yes." "Very good," said Cosette. "I was going to tell you some news. I could have told you that your grandfather is still asleep, that your aunt is at mass, that the chimney in my father Fauchelevent's room smokes, that Nicolette has sent for the chimney-sweep, that Toussaint and Nicolette have already quarrelled, that Nicolette makes sport of Toussaint's stammer. Well, you shall know nothing. Ah! it is impossible? you shall see, gentlemen, that I, in my turn, can say: It is impossible. Then who will be caught? I beseech you, my little Marius, let me stay here with you two." "I swear to you, that it is indispensable that we should be alone." "Well, am I anybody?" Jean Valjean had not uttered a single word. Cosette turned to him: "In the first place, father, I want you to come and embrace me. What do you mean by not saying anything instead of taking my part? who gave me such a father as that? You must perceive that my family life is very unhappy. My husband beats me. Come, embrace me instantly." Jean Valjean approached. Cosette turned toward Marius. "As for you, I shall make a face at you." Then she presented her brow to Jean Valjean. Jean Valjean advanced a step toward her. Cosette recoiled. "Father, you are pale. Does your arm hurt you?" "It is well," said Jean Valjean. "Did you sleep badly?" "No." "Are you sad?" "No." "Embrace me if you are well, if you sleep well, if you are content, I will not scold you." And again she offered him her brow. Jean Valjean dropped a kiss upon that brow whereon rested a celestial gleam. "Smile." Jean Valjean obeyed. It was the smile of a spectre. "Now, defend me against my husband." "Cosette! . . ." ejaculated Marius. "Get angry, father. Say that I must stay. You can certainly talk before me. So you think me very silly. What you say is astonishing! business, placing money in a bank a great matter truly. Men make mysteries out of nothing. I am very pretty this morning. Look at me, Marius." And with an adorable shrug of the shoulders, and an indescribably exquisite pout, she glanced at Marius. "I love you!" said Marius. "I adore you!" said Cosette. And they fell irresistibly into each other's arms. "Now," said Cosette, adjusting a fold of her dressing-gown, with a triumphant little grimace, "I shall stay." "No, not that," said Marius, in a supplicating tone. "We have to finish something." "Still no?" Marius assumed a grave tone: "I assure you, Cosette, that it is impossible." "Ah! you put on your man's voice, sir. That is well, I go. You, father, have not upheld me. Monsieur my father, monsieur my husband, you are tyrants. I shall go and tell grandpapa. If you think that I am going to return and talk platitudes to you, you are mistaken. I am proud. I shall wait for you now. You shall see, that it is you who are going to be bored without me. I am going, it is well." And she left the room. Two seconds later, the door opened once more, her fresh and rosy head was again thrust between the two leaves, and she cried to them: "I am very angry indeed." The door closed again, and the shadows descended once more. It was as though a ray of sunlight should have suddenly traversed the night, without itself being conscious of it. Marius made sure that the door was securely closed. "Poor Cosette!" he murmured, "when she finds out . . ." At that word Jean Valjean trembled in every limb. He fixed on Marius a bewildered eye. "Cosette! oh yes, it is true, you are going to tell Cosette about this. That is right. Stay, I had not thought of that. One has the strength for one thing, but not for another. Sir, I conjure you, I entreat now, sir, give me your most sacred word of honor, that you will not tell her. Is it not enough that you should know it? I have been able to say it myself without being forced to it, I could have told it to the universe, to the whole world,--it was all one to me. But she, she does not know what it is, it would terrify her. What, a convict! we should be obliged to explain matters to her, to say to her: 'He is a man who has been in the galleys.' She saw the chain-gang pass by one day. Oh! My God!" . . . He dropped into an arm-chair and hid his face in his hands. His grief was not audible, but from the quivering of his shoulders it was evident that he was weeping. Silent tears, terrible tears. There is something of suffocation in the sob. He was seized with a sort of convulsion, he threw himself against the back of the chair as though to gain breath, letting his arms fall, and allowing Marius to see his face inundated with tears, and Marius heard him murmur, so low that his voice seemed to issue from fathomless depths: "Oh! would that I could die!" "Be at your ease," said Marius, "I will keep your secret for myself alone." And, less touched, perhaps, than he ought to have been, but forced, for the last hour, to familiarize himself with something as unexpected as it was dreadful, gradually beholding the convict superposed before his very eyes, upon M. Fauchelevent, overcome, little by little, by that lugubrious reality, and led, by the natural inclination of the situation, to recognize the space which had just been placed between that man and himself, Marius added: "It is impossible that I should not speak a word to you with regard to the deposit which you have so faithfully and honestly remitted. That is an act of probity. It is just that some recompense should be bestowed on you. Fix the sum yourself, it shall be counted out to you. Do not fear to set it very high." "I thank you, sir," replied Jean Valjean, gently. He remained in thought for a moment, mechanically passing the tip of his fore-finger across his thumb-nail, then he lifted up his voice: "All is nearly over. But one last thing remains for me . . ." "What is it?" Jean Valjean struggled with what seemed a last hesitation, and, without voice, without breath, he stammered rather than said: "Now that you know, do you think, sir, you, who are the master, that I ought not to see Cosette any more?" "I think that would be better," replied Marius coldly. "I shall never see her more," murmured Jean Valjean. And he directed his steps towards the door. He laid his hand on the knob, the latch yielded, the door opened. Jean Valjean pushed it open far enough to pass through, stood motionless for a second, then closed the door again and turned to Marius. He was no longer pale, he was livid. There were no longer any tears in his eyes, but only a sort of tragic flame. His voice had regained a strange composure. "Stay, sir," he said. "If you will allow it, I will come to see her. I assure you that I desire it greatly. If I had not cared to see Cosette, I should not have made to you the confession that I have made, I should have gone away; but, as I desired to remain in the place where Cosette is, and to continue to see her, I had to tell you about it honestly. You follow my reasoning, do you not? it is a matter easily understood. You see, I have had her with me for more than nine years. We lived first in that hut on the boulevard, then in the convent, then near the Luxembourg. That was where you saw her for the first time. You remember her blue plush hat. Then we went to the Quartier des Invalides, where there was a railing on a garden, the Rue Plumet. I lived in a little back court-yard, whence I could hear her piano. That was my life. We never left each other. That lasted for nine years and some months. I was like her own father, and she was my child. I do not know whether you understand, Monsieur Pontmercy, but to go away now, never to see her again, never to speak to her again, to no longer have anything, would be hard. If you do not disapprove of it, I will come to see Cosette from time to time. I will not come often. I will not remain long. You shall give orders that I am to be received in the little waiting-room. On the ground floor. I could enter perfectly well by the back door, but that might create surprise perhaps, and it would be better, I think, for me to enter by the usual door. Truly, sir, I should like to see a little more of Cosette. As rarely as you please. Put yourself in my place, I have nothing left but that. And then, we must be cautious. If I no longer come at all, it would produce a bad effect, it would be considered singular. What I can do, by the way, is to come in the afternoon, when night is beginning to fall." "You shall come every evening," said Marius, "and Cosette will be waiting for you." "You are kind, sir," said Jean Valjean. Marius saluted Jean Valjean, happiness escorted despair to the door, and these two men parted. CHAPTER II--THE OBSCURITIES WHICH A REVELATION CAN CONTAIN Marius was quite upset. The sort of estrangement which he had always felt towards the man beside whom he had seen Cosette, was now explained to him. There was something enigmatic about that person, of which his instinct had warned him. This enigma was the most hideous of disgraces, the galleys. This M. Fauchelevent was the convict Jean Valjean. To abruptly find such a secret in the midst of one's happiness resembles the discovery of a scorpion in a nest of turtledoves. Was the happiness of Marius and Cosette thenceforth condemned to such a neighborhood? Was this an accomplished fact? Did the acceptance of that man form a part of the marriage now consummated? Was there nothing to be done? Had Marius wedded the convict as well? In vain may one be crowned with light and joy, in vain may one taste the grand purple hour of life, happy love, such shocks would force even the archangel in his ecstasy, even the demigod in his glory, to shudder. As is always the case in changes of view of this nature, Marius asked himself whether he had nothing with which to reproach himself. Had he been wanting in divination? Had he been wanting in prudence? Had he involuntarily dulled his wits? A little, perhaps. Had he entered upon this love affair, which had ended in his marriage to Cosette, without taking sufficient precautions to throw light upon the surroundings? He admitted,--it is thus, by a series of successive admissions of ourselves in regard to ourselves, that life amends us, little by little,--he admitted the chimerical and visionary side of his nature, a sort of internal cloud peculiar to many organizations, and which, in paroxysms of passion and sorrow, dilates as the temperature of the soul changes, and invades the entire man, to such a degree as to render him nothing more than a conscience bathed in a mist. We have more than once indicated this characteristic element of Marius' individuality. He recalled that, in the intoxication of his love, in the Rue Plumet, during those six or seven ecstatic weeks, he had not even spoke to Cosette of that drama in the Gorbeau hovel, where the victim had taken up such a singular line of silence during the struggle and the ensuing flight. How had it happened that he had not mentioned this to Cosette? Yet it was so near and so terrible! How had it come to pass that he had not even named the Thenardiers, and, particularly, on the day when he had encountered Eponine? He now found it almost difficult to explain his silence of that time. Nevertheless, he could account for it. He recalled his benumbed state, his intoxication with Cosette, love absorbing everything, that catching away of each other into the ideal, and perhaps also, like the imperceptible quantity of reason mingled with this violent and charming state of the soul, a vague, dull instinct impelling him to conceal and abolish in his memory that redoubtable adventure, contact with which he dreaded, in which he did not wish to play any part, his agency in which he had kept secret, and in which he could be neither narrator nor witness without being an accuser. Moreover, these few weeks had been a flash of lightning; there had been no time for anything except love. In short, having weighed everything, turned everything over in his mind, examined everything, whatever might have been the consequences if he had told Cosette about the Gorbeau ambush, even if he had discovered that Jean Valjean was a convict, would that have changed him, Marius? Would that have changed her, Cosette? Would he have drawn back? Would he have adored her any the less? Would he have refrained from marrying her? No. Then there was nothing to regret, nothing with which he need reproach himself. All was well. There is a deity for those drunken men who are called lovers. Marius blind, had followed the path which he would have chosen had he been in full possession of his sight. Love had bandaged his eyes, in order to lead him whither? To paradise. But this paradise was henceforth complicated with an infernal accompaniment. Marius' ancient estrangement towards this man, towards this Fauchelevent who had turned into Jean Valjean, was at present mingled with horror. In this horror, let us state, there was some pity, and even a certain surprise. This thief, this thief guilty of a second offence, had restored that deposit. And what a deposit! Six hundred thousand francs. He alone was in the secret of that deposit. He might have kept it all, he had restored it all. Moreover, he had himself revealed his situation. Nothing forced him to this. If any one learned who he was, it was through himself. In this avowal there was something more than acceptance of humiliation, there was acceptance of peril. For a condemned man, a mask is not a mask, it is a shelter. A false name is security, and he had rejected that false name. He, the galley-slave, might have hidden himself forever in an honest family; he had withstood this temptation. And with what motive? Through a conscientious scruple. He himself explained this with the irresistible accents of truth. In short, whatever this Jean Valjean might be, he was, undoubtedly, a conscience which was awakening. There existed some mysterious re-habilitation which had begun; and, to all appearances, scruples had for a long time already controlled this man. Such fits of justice and goodness are not characteristic of vulgar natures. An awakening of conscience is grandeur of soul. Jean Valjean was sincere. This sincerity, visible, palpable, irrefragable, evident from the very grief that it caused him, rendered inquiries useless, and conferred authority on all that that man had said. Here, for Marius, there was a strange reversal of situations. What breathed from M. Fauchelevent? distrust. What did Jean Valjean inspire? confidence. In the mysterious balance of this Jean Valjean which the pensive Marius struck, he admitted the active principle, he admitted the passive principle, and he tried to reach a balance. But all this went on as in a storm. Marius, while endeavoring to form a clear idea of this man, and while pursuing Jean Valjean, so to speak, in the depths of his thought, lost him and found him again in a fatal mist. The deposit honestly restored, the probity of the confession--these were good. This produced a lightening of the cloud, then the cloud became black once more. Troubled as were Marius' memories, a shadow of them returned to him. After all, what was that adventure in the Jondrette attic? Why had that man taken to flight on the arrival of the police, instead of entering a complaint? Here Marius found the answer. Because that man was a fugitive from justice, who had broken his ban. Another question: Why had that man come to the barricade? For Marius now once more distinctly beheld that recollection which had re-appeared in his emotions like sympathetic ink at the application of heat. This man had been in the barricade. He had not fought there. What had he come there for? In the presence of this question a spectre sprang up and replied: "Javert." Marius recalled perfectly now that funereal sight of Jean Valjean dragging the pinioned Javert out of the barricade, and he still heard behind the corner of the little Rue Mondetour that frightful pistol shot. Obviously, there was hatred between that police spy and the galley-slave. The one was in the other's way. Jean Valjean had gone to the barricade for the purpose of revenging himself. He had arrived late. He probably knew that Javert was a prisoner there. The Corsican vendetta has penetrated to certain lower strata and has become the law there; it is so simple that it does not astonish souls which are but half turned towards good; and those hearts are so constituted that a criminal, who is in the path of repentance, may be scrupulous in the matter of theft and unscrupulous in the matter of vengeance. Jean Valjean had killed Javert. At least, that seemed to be evident. This was the final question, to be sure; but to this there was no reply. This question Marius felt like pincers. How had it come to pass that Jean Valjean's existence had elbowed that of Cosette for so long a period? What melancholy sport of Providence was that which had placed that child in contact with that man? Are there then chains for two which are forged on high? and does God take pleasure in coupling the angel with the demon? So a crime and an innocence can be room-mates in the mysterious galleys of wretchedness? In that defiling of condemned persons which is called human destiny, can two brows pass side by side, the one ingenuous, the other formidable, the one all bathed in the divine whiteness of dawn, the other forever blemished by the flash of an eternal lightning? Who could have arranged that inexplicable pairing off? In what manner, in consequence of what prodigy, had any community of life been established between this celestial little creature and that old criminal? Who could have bound the lamb to the wolf, and, what was still more incomprehensible, have attached the wolf to the lamb? For the wolf loved the lamb, for the fierce creature adored the feeble one, for, during the space of nine years, the angel had had the monster as her point of support. Cosette's childhood and girlhood, her advent in the daylight, her virginal growth towards life and light, had been sheltered by that hideous devotion. Here questions exfoliated, so to speak, into innumerable enigmas, abysses yawned at the bottoms of abysses, and Marius could no longer bend over Jean Valjean without becoming dizzy. What was this man-precipice? The old symbols of Genesis are eternal; in human society, such as it now exists, and until a broader day shall effect a change in it, there will always be two men, the one superior, the other subterranean; the one which is according to good is Abel; the other which is according to evil is Cain. What was this tender Cain? What was this ruffian religiously absorbed in the adoration of a virgin, watching over her, rearing her, guarding her, dignifying her, and enveloping her, impure as he was himself, with purity? What was that cess-pool which had venerated that innocence to such a point as not to leave upon it a single spot? What was this Jean Valjean educating Cosette? What was this figure of the shadows which had for its only object the preservation of the rising of a star from every shadow and from every cloud? That was Jean Valjean's secret; that was also God's secret. In the presence of this double secret, Marius recoiled. The one, in some sort, reassured him as to the other. God was as visible in this affair as was Jean Valjean. God has his instruments. He makes use of the tool which he wills. He is not responsible to men. Do we know how God sets about the work? Jean Valjean had labored over Cosette. He had, to some extent, made that soul. That was incontestable. Well, what then? The workman was horrible; but the work was admirable. God produces his miracles as seems good to him. He had constructed that charming Cosette, and he had employed Jean Valjean. It had pleased him to choose this strange collaborator for himself. What account have we to demand of him? Is this the first time that the dung-heap has aided the spring to create the rose? Marius made himself these replies, and declared to himself that they were good. He had not dared to press Jean Valjean on all the points which we have just indicated, but he did not confess to himself that he did not dare to do it. He adored Cosette, he possessed Cosette, Cosette was splendidly pure. That was sufficient for him. What enlightenment did he need? Cosette was a light. Does light require enlightenment? He had everything; what more could he desire? All,--is not that enough? Jean Valjean's personal affairs did not concern him. And bending over the fatal shadow of that man, he clung fast, convulsively, to the solemn declaration of that unhappy wretch: "I am nothing to Cosette. Ten years ago I did not know that she was in existence." Jean Valjean was a passer-by. He had said so himself. Well, he had passed. Whatever he was, his part was finished. Henceforth, there remained Marius to fulfil the part of Providence to Cosette. Cosette had sought the azure in a person like herself, in her lover, her husband, her celestial male. Cosette, as she took her flight, winged and transfigured, left behind her on the earth her hideous and empty chrysalis, Jean Valjean. In whatever circle of ideas Marius revolved, he always returned to a certain horror for Jean Valjean. A sacred horror, perhaps, for, as we have just pointed out, he felt a quid divinum in that man. But do what he would, and seek what extenuation he would, he was certainly forced to fall back upon this: the man was a convict; that is to say, a being who has not even a place in the social ladder, since he is lower than the very lowest rung. After the very last of men comes the convict. The convict is no longer, so to speak, in the semblance of the living. The law has deprived him of the entire quantity of humanity of which it can deprive a man. Marius, on penal questions, still held to the inexorable system, though he was a democrat and he entertained all the ideas of the law on the subject of those whom the law strikes. He had not yet accomplished all progress, we admit. He had not yet come to distinguish between that which is written by man and that which is written by God, between law and right. He had not examined and weighed the right which man takes to dispose of the irrevocable and the irreparable. He was not shocked by the word vindicte. He found it quite simple that certain breaches of the written law should be followed by eternal suffering, and he accepted, as the process of civilization, social damnation. He still stood at this point, though safe to advance infallibly later on, since his nature was good, and, at bottom, wholly formed of latent progress. In this stage of his ideas, Jean Valjean appeared to him hideous and repulsive. He was a man reproved, he was the convict. That word was for him like the sound of the trump on the Day of Judgment; and, after having reflected upon Jean Valjean for a long time, his final gesture had been to turn away his head. Vade retro. Marius, if we must recognize and even insist upon the fact, while interrogating Jean Valjean to such a point that Jean Valjean had said: "You are confessing me," had not, nevertheless, put to him two or three decisive questions. It was not that they had not presented themselves to his mind, but that he had been afraid of them. The Jondrette attic? The barricade? Javert? Who knows where these revelations would have stopped? Jean Valjean did not seem like a man who would draw back, and who knows whether Marius, after having urged him on, would not have himself desired to hold him back? Has it not happened to all of us, in certain supreme conjunctures, to stop our ears in order that we may not hear the reply, after we have asked a question? It is especially when one loves that one gives way to these exhibitions of cowardice. It is not wise to question sinister situations to the last point, particularly when the indissoluble side of our life is fatally intermingled with them. What a terrible light might have proceeded from the despairing explanations of Jean Valjean, and who knows whether that hideous glare would not have darted forth as far as Cosette? Who knows whether a sort of infernal glow would not have lingered behind it on the brow of that angel? The spattering of a lightning-flash is of the thunder also. Fatality has points of juncture where innocence itself is stamped with crime by the gloomy law of the reflections which give color. The purest figures may forever preserve the reflection of a horrible association. Rightly or wrongly, Marius had been afraid. He already knew too much. He sought to dull his senses rather than to gain further light. In dismay he bore off Cosette in his arms and shut his eyes to Jean Valjean. That man was the night, the living and horrible night. How should he dare to seek the bottom of it? It is a terrible thing to interrogate the shadow. Who knows what its reply will be? The dawn may be blackened forever by it. In this state of mind the thought that that man would, henceforth, come into any contact whatever with Cosette was a heartrending perplexity to Marius. He now almost reproached himself for not having put those formidable questions, before which he had recoiled, and from which an implacable and definitive decision might have sprung. He felt that he was too good, too gentle, too weak, if we must say the word. This weakness had led him to an imprudent concession. He had allowed himself to be touched. He had been in the wrong. He ought to have simply and purely rejected Jean Valjean. Jean Valjean played the part of fire, and that is what he should have done, and have freed his house from that man. He was vexed with himself, he was angry with that whirlwind of emotions which had deafened, blinded, and carried him away. He was displeased with himself. What was he to do now? Jean Valjean's visits were profoundly repugnant to him. What was the use in having that man in his house? What did the man want? Here, he became dismayed, he did not wish to dig down, he did not wish to penetrate deeply; he did not wish to sound himself. He had promised, he had allowed himself to be drawn into a promise; Jean Valjean held his promise; one must keep one's word even to a convict, above all to a convict. Still, his first duty was to Cosette. In short, he was carried away by the repugnance which dominated him. Marius turned over all this confusion of ideas in his mind, passing from one to the other, and moved by all of them. Hence arose a profound trouble. It was not easy for him to hide this trouble from Cosette, but love is a talent, and Marius succeeded in doing it. However, without any apparent object, he questioned Cosette, who was as candid as a dove is white and who suspected nothing; he talked of her childhood and her youth, and he became more and more convinced that that convict had been everything good, paternal and respectable that a man can be towards Cosette. All that Marius had caught a glimpse of and had surmised was real. That sinister nettle had loved and protected that lily. BOOK EIGHTH.--FADING AWAY OF THE TWILIGHT [Illustration: The Twilight Decline 5b8-1-decline] CHAPTER I--THE LOWER CHAMBER On the following day, at nightfall, Jean Valjean knocked at the carriage gate of the Gillenormand house. It was Basque who received him. Basque was in the courtyard at the appointed hour, as though he had received his orders. It sometimes happens that one says to a servant: "You will watch for Mr. So and So, when he arrives." Basque addressed Jean Valjean without waiting for the latter to approach him: "Monsieur le Baron has charged me to inquire whether monsieur desires to go upstairs or to remain below?" "I will remain below," replied Jean Valjean. Basque, who was perfectly respectful, opened the door of the waiting-room and said: "I will go and inform Madame." The room which Jean Valjean entered was a damp, vaulted room on the ground floor, which served as a cellar on occasion, which opened on the street, was paved with red squares and was badly lighted by a grated window. This chamber was not one of those which are harassed by the feather-duster, the pope's head brush, and the broom. The dust rested tranquilly there. Persecution of the spiders was not organized there. A fine web, which spread far and wide, and was very black and ornamented with dead flies, formed a wheel on one of the window-panes. The room, which was small and low-ceiled, was furnished with a heap of empty bottles piled up in one corner. The wall, which was daubed with an ochre yellow wash, was scaling off in large flakes. At one end there was a chimney-piece painted in black with a narrow shelf. A fire was burning there; which indicated that Jean Valjean's reply: "I will remain below," had been foreseen. Two arm-chairs were placed at the two corners of the fireplace. Between the chairs an old bedside rug, which displayed more foundation thread than wool, had been spread by way of a carpet. The chamber was lighted by the fire on the hearth and the twilight falling through the window. Jean Valjean was fatigued. For days he had neither eaten nor slept. He threw himself into one of the arm-chairs. Basque returned, set a lighted candle on the chimney-piece and retired. Jean Valjean, his head drooping and his chin resting on his breast, perceived neither Basque nor the candle. All at once, he drew himself up with a start. Cosette was standing beside him. He had not seen her enter, but he had felt that she was there. He turned round. He gazed at her. She was adorably lovely. But what he was contemplating with that profound gaze was not her beauty but her soul. "Well," exclaimed Cosette, "father, I knew that you were peculiar, but I never should have expected this. What an idea! Marius told me that you wish me to receive you here." "Yes, it is my wish." "I expected that reply. Good. I warn you that I am going to make a scene for you. Let us begin at the beginning. Embrace me, father." And she offered him her cheek. Jean Valjean remained motionless. "You do not stir. I take note of it. Attitude of guilt. But never mind, I pardon you. Jesus Christ said: Offer the other cheek. Here it is." And she presented her other cheek. Jean Valjean did not move. It seemed as though his feet were nailed to the pavement. "This is becoming serious," said Cosette. "What have I done to you? I declare that I am perplexed. You owe me reparation. You will dine with us." "I have dined." "That is not true. I will get M. Gillenormand to scold you. Grandfathers are made to reprimand fathers. Come. Go upstairs with me to the drawing-room. Immediately." "Impossible." Here Cosette lost ground a little. She ceased to command and passed to questioning. "But why? and you choose the ugliest chamber in the house in which to see me. It's horrible here." "Thou knowest . . ." Jean Valjean caught himself up. "You know, madame, that I am peculiar, I have my freaks." Cosette struck her tiny hands together. "Madame! . . . You know! . . . more novelties! What is the meaning of this?" Jean Valjean directed upon her that heartrending smile to which he occasionally had recourse: "You wished to be Madame. You are so." "Not for you, father." "Do not call me father." "What?" "Call me 'Monsieur Jean.' 'Jean,' if you like." "You are no longer my father? I am no longer Cosette? 'Monsieur Jean'? What does this mean? why, these are revolutions, aren't they? what has taken place? come, look me in the face. And you won't live with us! And you won't have my chamber! What have I done to you? Has anything happened?" "Nothing." "Well then?" "Everything is as usual." "Why do you change your name?" "You have changed yours, surely." He smiled again with the same smile as before and added: "Since you are Madame Pontmercy, I certainly can be Monsieur Jean." "I don't understand anything about it. All this is idiotic. I shall ask permission of my husband for you to be 'Monsieur Jean.' I hope that he will not consent to it. You cause me a great deal of pain. One does have freaks, but one does not cause one's little Cosette grief. That is wrong. You have no right to be wicked, you who are so good." He made no reply. She seized his hands with vivacity, and raising them to her face with an irresistible movement, she pressed them against her neck beneath her chin, which is a gesture of profound tenderness. "Oh!" she said to him, "be good!" And she went on: "This is what I call being good: being nice and coming and living here,--there are birds here as there are in the Rue Plumet,--living with us, quitting that hole of a Rue de l'Homme Arme, not giving us riddles to guess, being like all the rest of the world, dining with us, breakfasting with us, being my father." He loosed her hands. "You no longer need a father, you have a husband." Cosette became angry. "I no longer need a father! One really does not know what to say to things like that, which are not common sense!" "If Toussaint were here," resumed Jean Valjean, like a person who is driven to seek authorities, and who clutches at every branch, "she would be the first to agree that it is true that I have always had ways of my own. There is nothing new in this. I always have loved my black corner." "But it is cold here. One cannot see distinctly. It is abominable, that it is, to wish to be Monsieur Jean! I will not have you say 'you' to me. "Just now, as I was coming hither," replied Jean Valjean, "I saw a piece of furniture in the Rue Saint Louis. It was at a cabinet-maker's. If I were a pretty woman, I would treat myself to that bit of furniture. A very neat toilet table in the reigning style. What you call rosewood, I think. It is inlaid. The mirror is quite large. There are drawers. It is pretty." "Hou! the villainous bear!" replied Cosette. And with supreme grace, setting her teeth and drawing back her lips, she blew at Jean Valjean. She was a Grace copying a cat. "I am furious," she resumed. "Ever since yesterday, you have made me rage, all of you. I am greatly vexed. I don't understand. You do not defend me against Marius. Marius will not uphold me against you. I am all alone. I arrange a chamber prettily. If I could have put the good God there I would have done it. My chamber is left on my hands. My lodger sends me into bankruptcy. I order a nice little dinner of Nicolette. We will have nothing to do with your dinner, Madame. And my father Fauchelevent wants me to call him 'Monsieur Jean,' and to receive him in a frightful, old, ugly cellar, where the walls have beards, and where the crystal consists of empty bottles, and the curtains are of spiders' webs! You are singular, I admit, that is your style, but people who get married are granted a truce. You ought not to have begun being singular again instantly. So you are going to be perfectly contented in your abominable Rue de l'Homme Arme. I was very desperate indeed there, that I was. What have you against me? You cause me a great deal of grief. Fi!" And, becoming suddenly serious, she gazed intently at Jean Valjean and added: "Are you angry with me because I am happy?" Ingenuousness sometimes unconsciously penetrates deep. This question, which was simple for Cosette, was profound for Jean Valjean. Cosette had meant to scratch, and she lacerated. Jean Valjean turned pale. He remained for a moment without replying, then, with an inexpressible intonation, and speaking to himself, he murmured: "Her happiness was the object of my life. Now God may sign my dismissal. Cosette, thou art happy; my day is over." "Ah, you have said thou to me!" exclaimed Cosette. And she sprang to his neck. Jean Valjean, in bewilderment, strained her wildly to his breast. It almost seemed to him as though he were taking her back. "Thanks, father!" said Cosette. This enthusiastic impulse was on the point of becoming poignant for Jean Valjean. He gently removed Cosette's arms, and took his hat. "Well?" said Cosette. "I leave you, Madame, they are waiting for you." And, from the threshold, he added: "I have said thou to you. Tell your husband that this shall not happen again. Pardon me." Jean Valjean quitted the room, leaving Cosette stupefied at this enigmatical farewell. CHAPTER II--ANOTHER STEP BACKWARDS On the following day, at the same hour, Jean Valjean came. Cosette asked him no questions, was no longer astonished, no longer exclaimed that she was cold, no longer spoke of the drawing-room, she avoided saying either "father" or "Monsieur Jean." She allowed herself to be addressed as you. She allowed herself to be called Madame. Only, her joy had undergone a certain diminution. She would have been sad, if sadness had been possible to her. It is probable that she had had with Marius one of those conversations in which the beloved man says what he pleases, explains nothing, and satisfies the beloved woman. The curiosity of lovers does not extend very far beyond their own love. The lower room had made a little toilet. Basque had suppressed the bottles, and Nicolette the spiders. All the days which followed brought Jean Valjean at the same hour. He came every day, because he had not the strength to take Marius' words otherwise than literally. Marius arranged matters so as to be absent at the hours when Jean Valjean came. The house grew accustomed to the novel ways of M. Fauchelevent. Toussaint helped in this direction: "Monsieur has always been like that," she repeated. The grandfather issued this decree:--"He's an original." And all was said. Moreover, at the age of ninety-six, no bond is any longer possible, all is merely juxtaposition; a newcomer is in the way. There is no longer any room; all habits are acquired. M. Fauchelevent, M. Tranchelevent, Father Gillenormand asked nothing better than to be relieved from "that gentleman." He added:--"Nothing is more common than those originals. They do all sorts of queer things. They have no reason. The Marquis de Canaples was still worse. He bought a palace that he might lodge in the garret. These are fantastic appearances that people affect." No one caught a glimpse of the sinister foundation. And moreover, who could have guessed such a thing? There are marshes of this description in India. The water seems extraordinary, inexplicable, rippling though there is no wind, and agitated where it should be calm. One gazes at the surface of these causeless ebullitions; one does not perceive the hydra which crawls on the bottom. Many men have a secret monster in this same manner, a dragon which gnaws them, a despair which inhabits their night. Such a man resembles other men, he goes and comes. No one knows that he bears within him a frightful parasitic pain with a thousand teeth, which lives within the unhappy man, and of which he is dying. No one knows that this man is a gulf. He is stagnant but deep. From time to time, a trouble of which the onlooker understands nothing appears on his surface. A mysterious wrinkle is formed, then vanishes, then re-appears; an air-bubble rises and bursts. It is the breathing of the unknown beast. Certain strange habits: arriving at the hour when other people are taking their leave, keeping in the background when other people are displaying themselves, preserving on all occasions what may be designated as the wall-colored mantle, seeking the solitary walk, preferring the deserted street, avoiding any share in conversation, avoiding crowds and festivals, seeming at one's ease and living poorly, having one's key in one's pocket, and one's candle at the porter's lodge, however rich one may be, entering by the side door, ascending the private staircase,--all these insignificant singularities, fugitive folds on the surface, often proceed from a formidable foundation. Many weeks passed in this manner. A new life gradually took possession of Cosette: the relations which marriage creates, visits, the care of the house, pleasures, great matters. Cosette's pleasures were not costly, they consisted in one thing: being with Marius. The great occupation of her life was to go out with him, to remain with him. It was for them a joy that was always fresh, to go out arm in arm, in the face of the sun, in the open street, without hiding themselves, before the whole world, both of them completely alone. Cosette had one vexation. Toussaint could not get on with Nicolette, the soldering of two elderly maids being impossible, and she went away. The grandfather was well; Marius argued a case here and there; Aunt Gillenormand peacefully led that life aside which sufficed for her, beside the new household. Jean Valjean came every day. The address as thou disappeared, the you, the "Madame," the "Monsieur Jean," rendered him another person to Cosette. The care which he had himself taken to detach her from him was succeeding. She became more and more gay and less and less tender. Yet she still loved him sincerely, and he felt it. One day she said to him suddenly: "You used to be my father, you are no longer my father, you were my uncle, you are no longer my uncle, you were Monsieur Fauchelevent, you are Jean. Who are you then? I don't like all this. If I did not know how good you are, I should be afraid of you." He still lived in the Rue de l'Homme Arme, because he could not make up his mind to remove to a distance from the quarter where Cosette dwelt. At first, he only remained a few minutes with Cosette, and then went away. Little by little he acquired the habit of making his visits less brief. One would have said that he was taking advantage of the authorization of the days which were lengthening, he arrived earlier and departed later. One day Cosette chanced to say "father" to him. A flash of joy illuminated Jean Valjean's melancholy old countenance. He caught her up: "Say Jean."--"Ah! truly," she replied with a burst of laughter, "Monsieur Jean."--"That is right," said he. And he turned aside so that she might not see him wipe his eyes. CHAPTER III--THEY RECALL THE GARDEN OF THE RUE PLUMET This was the last time. After that last flash of light, complete extinction ensued. No more familiarity, no more good-morning with a kiss, never more that word so profoundly sweet: "My father!" He was at his own request and through his own complicity driven out of all his happinesses one after the other; and he had this sorrow, that after having lost Cosette wholly in one day, he was afterwards obliged to lose her again in detail. The eye eventually becomes accustomed to the light of a cellar. In short, it sufficed for him to have an apparition of Cosette every day. His whole life was concentrated in that one hour. He seated himself close to her, he gazed at her in silence, or he talked to her of years gone by, of her childhood, of the convent, of her little friends of those bygone days. One afternoon,--it was on one of those early days in April, already warm and fresh, the moment of the sun's great gayety, the gardens which surrounded the windows of Marius and Cosette felt the emotion of waking, the hawthorn was on the point of budding, a jewelled garniture of gillyflowers spread over the ancient walls, snapdragons yawned through the crevices of the stones, amid the grass there was a charming beginning of daisies, and buttercups, the white butterflies of the year were making their first appearance, the wind, that minstrel of the eternal wedding, was trying in the trees the first notes of that grand, auroral symphony which the old poets called the springtide,--Marius said to Cosette:--"We said that we would go back to take a look at our garden in the Rue Plumet. Let us go thither. We must not be ungrateful."--And away they flitted, like two swallows towards the spring. This garden of the Rue Plumet produced on them the effect of the dawn. They already had behind them in life something which was like the springtime of their love. The house in the Rue Plumet being held on a lease, still belonged to Cosette. They went to that garden and that house. There they found themselves again, there they forgot themselves. That evening, at the usual hour, Jean Valjean came to the Rue des Filles-du-Calvaire.--"Madame went out with Monsieur and has not yet returned," Basque said to him. He seated himself in silence, and waited an hour. Cosette did not return. He departed with drooping head. Cosette was so intoxicated with her walk to "their garden," and so joyous at having "lived a whole day in her past," that she talked of nothing else on the morrow. She did not notice that she had not seen Jean Valjean. "In what way did you go thither?" Jean Valjean asked her." "On foot." "And how did you return?" "In a hackney carriage." For some time, Jean Valjean had noticed the economical life led by the young people. He was troubled by it. Marius' economy was severe, and that word had its absolute meaning for Jean Valjean. He hazarded a query: "Why do you not have a carriage of your own? A pretty coupe would only cost you five hundred francs a month. You are rich." "I don't know," replied Cosette. "It is like Toussaint," resumed Jean Valjean. "She is gone. You have not replaced her. Why?" "Nicolette suffices." "But you ought to have a maid." "Have I not Marius?" "You ought to have a house of your own, your own servants, a carriage, a box at the theatre. There is nothing too fine for you. Why not profit by your riches? Wealth adds to happiness." Cosette made no reply. Jean Valjean's visits were not abridged. Far from it. When it is the heart which is slipping, one does not halt on the downward slope. When Jean Valjean wished to prolong his visit and to induce forgetfulness of the hour, he sang the praises of Marius; he pronounced him handsome, noble, courageous, witty, eloquent, good. Cosette outdid him. Jean Valjean began again. They were never weary. Marius--that word was inexhaustible; those six letters contained volumes. In this manner, Jean Valjean contrived to remain a long time. It was so sweet to see Cosette, to forget by her side! It alleviated his wounds. It frequently happened that Basque came twice to announce: "M. Gillenormand sends me to remind Madame la Baronne that dinner is served." On those days, Jean Valjean was very thoughtful on his return home. Was there, then, any truth in that comparison of the chrysalis which had presented itself to the mind of Marius? Was Jean Valjean really a chrysalis who would persist, and who would come to visit his butterfly? One day he remained still longer than usual. On the following day he observed that there was no fire on the hearth.--"Hello!" he thought. "No fire."--And he furnished the explanation for himself.--"It is perfectly simple. It is April. The cold weather has ceased." "Heavens! how cold it is here!" exclaimed Cosette when she entered. "Why, no," said Jean Valjean. "Was it you who told Basque not to make a fire then?" "Yes, since we are now in the month of May." "But we have a fire until June. One is needed all the year in this cellar." "I thought that a fire was unnecessary." "That is exactly like one of your ideas!" retorted Cosette. On the following day there was a fire. But the two arm-chairs were arranged at the other end of the room near the door. "--What is the meaning of this?" thought Jean Valjean. He went for the arm-chairs and restored them to their ordinary place near the hearth. This fire lighted once more encouraged him, however. He prolonged the conversation even beyond its customary limits. As he rose to take his leave, Cosette said to him: "My husband said a queer thing to me yesterday." "What was it?" "He said to me: 'Cosette, we have an income of thirty thousand livres. Twenty-seven that you own, and three that my grandfather gives me.' I replied: 'That makes thirty.' He went on: 'Would you have the courage to live on the three thousand?' I answered: 'Yes, on nothing. Provided that it was with you.' And then I asked: 'Why do you say that to me?' He replied: 'I wanted to know.'" Jean Valjean found not a word to answer. Cosette probably expected some explanation from him; he listened in gloomy silence. He went back to the Rue de l'Homme Arme; he was so deeply absorbed that he mistook the door and instead of entering his own house, he entered the adjoining dwelling. It was only after having ascended nearly two stories that he perceived his error and went down again. His mind was swarming with conjectures. It was evident that Marius had his doubts as to the origin of the six hundred thousand francs, that he feared some source that was not pure, who knows? that he had even, perhaps, discovered that the money came from him, Jean Valjean, that he hesitated before this suspicious fortune, and was disinclined to take it as his own,--preferring that both he and Cosette should remain poor, rather than that they should be rich with wealth that was not clean. Moreover, Jean Valjean began vaguely to surmise that he was being shown the door. On the following day, he underwent something like a shock on entering the ground-floor room. The arm-chairs had disappeared. There was not a single chair of any sort. "Ah, what's this!" exclaimed Cosette as she entered, "no chairs! Where are the arm-chairs?" "They are no longer here," replied Jean Valjean. "This is too much!" Jean Valjean stammered: "It was I who told Basque to remove them." "And your reason?" "I have only a few minutes to stay to-day." "A brief stay is no reason for remaining standing." "I think that Basque needed the chairs for the drawing-room." "Why?" "You have company this evening, no doubt." "We expect no one." Jean Valjean had not another word to say. Cosette shrugged her shoulders. "To have the chairs carried off! The other day you had the fire put out. How odd you are!" "Adieu!" murmured Jean Valjean. He did not say: "Adieu, Cosette." But he had not the strength to say: "Adieu, Madame." He went away utterly overwhelmed. This time he had understood. On the following day he did not come. Cosette only observed the fact in the evening. "Why," said she, "Monsieur Jean has not been here today." And she felt a slight twinge at her heart, but she hardly perceived it, being immediately diverted by a kiss from Marius. On the following day he did not come. Cosette paid no heed to this, passed her evening and slept well that night, as usual, and thought of it only when she woke. She was so happy! She speedily despatched Nicolette to M. Jean's house to inquire whether he were ill, and why he had not come on the previous evening. Nicolette brought back the reply of M. Jean that he was not ill. He was busy. He would come soon. As soon as he was able. Moreover, he was on the point of taking a little journey. Madame must remember that it was his custom to take trips from time to time. They were not to worry about him. They were not to think of him. Nicolette on entering M. Jean's had repeated to him her mistress' very words. That Madame had sent her to inquire why M. Jean bad not come on the preceding evening."--It is two days since I have been there," said Jean Valjean gently. But the remark passed unnoticed by Nicolette, who did not report it to Cosette. CHAPTER IV--ATTRACTION AND EXTINCTION During the last months of spring and the first months of summer in 1833, the rare passersby in the Marais, the petty shopkeepers, the loungers on thresholds, noticed an old man neatly clad in black, who emerged every day at the same hour, towards nightfall, from the Rue de l'Homme Arme, on the side of the Rue Sainte-Croix-de-la-Bretonnerie, passed in front of the Blancs Manteaux, gained the Rue Culture-Sainte-Catherine, and, on arriving at the Rue de l'Echarpe, turned to the left, and entered the Rue Saint-Louis. There he walked at a slow pace, with his head strained forward, seeing nothing, hearing nothing, his eye immovably fixed on a point which seemed to be a star to him, which never varied, and which was no other than the corner of the Rue des Filles-du-Calvaire. The nearer he approached the corner of the street the more his eye lighted up; a sort of joy illuminated his pupils like an inward aurora, he had a fascinated and much affected air, his lips indulged in obscure movements, as though he were talking to some one whom he did not see, he smiled vaguely and advanced as slowly as possible. One would have said that, while desirous of reaching his destination, he feared the moment when he should be close at hand. When only a few houses remained between him and that street which appeared to attract him his pace slackened, to such a degree that, at times, one might have thought that he was no longer advancing at all. The vacillation of his head and the fixity of his eyeballs suggested the thought of the magnetic needle seeking the pole. Whatever time he spent on arriving, he was obliged to arrive at last; he reached the Rue des Filles-du-Calvaire; then he halted, he trembled, he thrust his head with a sort of melancholy timidity round the corner of the last house, and gazed into that street, and there was in that tragic look something which resembled the dazzling light of the impossible, and the reflection from a paradise that was closed to him. Then a tear, which had slowly gathered in the corner of his lids, and had become large enough to fall, trickled down his cheek, and sometimes stopped at his mouth. The old man tasted its bitter flavor. Thus he remained for several minutes as though made of stone, then he returned by the same road and with the same step, and, in proportion as he retreated, his glance died out. Little by little, this old man ceased to go as far as the corner of the Rue des Filles-du-Calvaire; he halted half way in the Rue Saint-Louis; sometimes a little further off, sometimes a little nearer. One day he stopped at the corner of the Rue Culture-Sainte-Catherine and looked at the Rue des Filles-du-Calvaire from a distance. Then he shook his head slowly from right to left, as though refusing himself something, and retraced his steps. Soon he no longer came as far as the Rue Saint-Louis. He got as far as the Rue Pavee, shook his head and turned back; then he went no further than the Rue des Trois-Pavillons; then he did not overstep the Blancs-Manteaux. One would have said that he was a pendulum which was no longer wound up, and whose oscillations were growing shorter before ceasing altogether. Every day he emerged from his house at the same hour, he undertook the same trip, but he no longer completed it, and, perhaps without himself being aware of the fact, he constantly shortened it. His whole countenance expressed this single idea: What is the use?--His eye was dim; no more radiance. His tears were also exhausted; they no longer collected in the corner of his eye-lid; that thoughtful eye was dry. The old man's head was still craned forward; his chin moved at times; the folds in his gaunt neck were painful to behold. Sometimes, when the weather was bad, he had an umbrella under his arm, but he never opened it. The good women of the quarter said: "He is an innocent." The children followed him and laughed. BOOK NINTH.--SUPREME SHADOW, SUPREME DAWN CHAPTER I--PITY FOR THE UNHAPPY, BUT INDULGENCE FOR THE HAPPY It is a terrible thing to be happy! How content one is! How all-sufficient one finds it! How, being in possession of the false object of life, happiness, one forgets the true object, duty! Let us say, however, that the reader would do wrong were he to blame Marius. Marius, as we have explained, before his marriage, had put no questions to M. Fauchelevent, and, since that time, he had feared to put any to Jean Valjean. He had regretted the promise into which he had allowed himself to be drawn. He had often said to himself that he had done wrong in making that concession to despair. He had confined himself to gradually estranging Jean Valjean from his house and to effacing him, as much as possible, from Cosette's mind. He had, in a manner, always placed himself between Cosette and Jean Valjean, sure that, in this way, she would not perceive nor think of the latter. It was more than effacement, it was an eclipse. Marius did what he considered necessary and just. He thought that he had serious reasons which the reader has already seen, and others which will be seen later on, for getting rid of Jean Valjean without harshness, but without weakness. Chance having ordained that he should encounter, in a case which he had argued, a former employee of the Laffitte establishment, he had acquired mysterious information, without seeking it, which he had not been able, it is true, to probe, out of respect for the secret which he had promised to guard, and out of consideration for Jean Valjean's perilous position. He believed at that moment that he had a grave duty to perform: the restitution of the six hundred thousand francs to some one whom he sought with all possible discretion. In the meanwhile, he abstained from touching that money. As for Cosette, she had not been initiated into any of these secrets; but it would be harsh to condemn her also. There existed between Marius and her an all-powerful magnetism, which caused her to do, instinctively and almost mechanically, what Marius wished. She was conscious of Marius' will in the direction of "Monsieur Jean," she conformed to it. Her husband had not been obliged to say anything to her; she yielded to the vague but clear pressure of his tacit intentions, and obeyed blindly. Her obedience in this instance consisted in not remembering what Marius forgot. She was not obliged to make any effort to accomplish this. Without her knowing why herself, and without his having any cause to accuse her of it, her soul had become so wholly her husband's that that which was shrouded in gloom in Marius' mind became overcast in hers. Let us not go too far, however; in what concerns Jean Valjean, this forgetfulness and obliteration were merely superficial. She was rather heedless than forgetful. At bottom, she was sincerely attached to the man whom she had so long called her father; but she loved her husband still more dearly. This was what had somewhat disturbed the balance of her heart, which leaned to one side only. It sometimes happened that Cosette spoke of Jean Valjean and expressed her surprise. Then Marius calmed her: "He is absent, I think. Did not he say that he was setting out on a journey?"--"That is true," thought Cosette. "He had a habit of disappearing in this fashion. But not for so long." Two or three times she despatched Nicolette to inquire in the Rue de l'Homme Arme whether M. Jean had returned from his journey. Jean Valjean caused the answer "no" to be given. Cosette asked nothing more, since she had but one need on earth, Marius. Let us also say that, on their side, Cosette and Marius had also been absent. They had been to Vernon. Marius had taken Cosette to his father's grave. Marius gradually won Cosette away from Jean Valjean. Cosette allowed it. Moreover that which is called, far too harshly in certain cases, the ingratitude of children, is not always a thing so deserving of reproach as it is supposed. It is the ingratitude of nature. Nature, as we have elsewhere said, "looks before her." Nature divides living beings into those who are arriving and those who are departing. Those who are departing are turned towards the shadows, those who are arriving towards the light. Hence a gulf which is fatal on the part of the old, and involuntary on the part of the young. This breach, at first insensible, increases slowly, like all separations of branches. The boughs, without becoming detached from the trunk, grow away from it. It is no fault of theirs. Youth goes where there is joy, festivals, vivid lights, love. Old age goes towards the end. They do not lose sight of each other, but there is no longer a close connection. Young people feel the cooling off of life; old people, that of the tomb. Let us not blame these poor children. CHAPTER II--LAST FLICKERINGS OF A LAMP WITHOUT OIL One day, Jean Valjean descended his staircase, took three steps in the street, seated himself on a post, on that same stone post where Gavroche had found him meditating on the night between the 5th and the 6th of June; he remained there a few moments, then went up stairs again. This was the last oscillation of the pendulum. On the following day he did not leave his apartment. On the day after that, he did not leave his bed. His portress, who prepared his scanty repasts, a few cabbages or potatoes with bacon, glanced at the brown earthenware plate and exclaimed: "But you ate nothing yesterday, poor, dear man!" "Certainly I did," replied Jean Valjean. "The plate is quite full." "Look at the water jug. It is empty." "That proves that you have drunk; it does not prove that you have eaten." "Well," said Jean Valjean, "what if I felt hungry only for water?" "That is called thirst, and, when one does not eat at the same time, it is called fever." "I will eat to-morrow." "Or at Trinity day. Why not to-day? Is it the thing to say: 'I will eat to-morrow'? The idea of leaving my platter without even touching it! My ladyfinger potatoes were so good!" Jean Valjean took the old woman's hand: "I promise you that I will eat them," he said, in his benevolent voice. "I am not pleased with you," replied the portress. Jean Valjean saw no other human creature than this good woman. There are streets in Paris through which no one ever passes, and houses to which no one ever comes. He was in one of those streets and one of those houses. While he still went out, he had purchased of a coppersmith, for a few sous, a little copper crucifix which he had hung up on a nail opposite his bed. That gibbet is always good to look at. A week passed, and Jean Valjean had not taken a step in his room. He still remained in bed. The portress said to her husband:--"The good man upstairs yonder does not get up, he no longer eats, he will not last long. That man has his sorrows, that he has. You won't get it out of my head that his daughter has made a bad marriage." The porter replied, with the tone of marital sovereignty: "If he's rich, let him have a doctor. If he is not rich, let him go without. If he has no doctor he will die." "And if he has one?" "He will die," said the porter. The portress set to scraping away the grass from what she called her pavement, with an old knife, and, as she tore out the blades, she grumbled: "It's a shame. Such a neat old man! He's as white as a chicken." She caught sight of the doctor of the quarter as he passed the end of the street; she took it upon herself to request him to come up stairs. "It's on the second floor," said she. "You have only to enter. As the good man no longer stirs from his bed, the door is always unlocked." The doctor saw Jean Valjean and spoke with him. When he came down again the portress interrogated him: "Well, doctor?" "Your sick man is very ill indeed." "What is the matter with him?" "Everything and nothing. He is a man who, to all appearances, has lost some person who is dear to him. People die of that." "What did he say to you?" "He told me that he was in good health." "Shall you come again, doctor?" "Yes," replied the doctor. "But some one else besides must come." CHAPTER III--A PEN IS HEAVY TO THE MAN WHO LIFTED THE FAUCHELEVENT'S CART One evening Jean Valjean found difficulty in raising himself on his elbow; he felt of his wrist and could not find his pulse; his breath was short and halted at times; he recognized the fact that he was weaker than he had ever been before. Then, no doubt under the pressure of some supreme preoccupation, he made an effort, drew himself up into a sitting posture and dressed himself. He put on his old workingman's clothes. As he no longer went out, he had returned to them and preferred them. He was obliged to pause many times while dressing himself; merely putting his arms through his waistcoat made the perspiration trickle from his forehead. Since he had been alone, he had placed his bed in the antechamber, in order to inhabit that deserted apartment as little as possible. He opened the valise and drew from it Cosette's outfit. He spread it out on his bed. The Bishop's candlesticks were in their place on the chimney-piece. He took from a drawer two wax candles and put them in the candlesticks. Then, although it was still broad daylight,--it was summer,--he lighted them. In the same way candles are to be seen lighted in broad daylight in chambers where there is a corpse. Every step that he took in going from one piece of furniture to another exhausted him, and he was obliged to sit down. It was not ordinary fatigue which expends the strength only to renew it; it was the remnant of all movement possible to him, it was life drained which flows away drop by drop in overwhelming efforts and which will never be renewed. The chair into which he allowed himself to fall was placed in front of that mirror, so fatal for him, so providential for Marius, in which he had read Cosette's reversed writing on the blotting book. He caught sight of himself in this mirror, and did not recognize himself. He was eighty years old; before Marius' marriage, he would have hardly been taken for fifty; that year had counted for thirty. What he bore on his brow was no longer the wrinkles of age, it was the mysterious mark of death. The hollowing of that pitiless nail could be felt there. His cheeks were pendulous; the skin of his face had the color which would lead one to think that it already had earth upon it; the corners of his mouth drooped as in the mask which the ancients sculptured on tombs. He gazed into space with an air of reproach; one would have said that he was one of those grand tragic beings who have cause to complain of some one. He was in that condition, the last phase of dejection, in which sorrow no longer flows; it is coagulated, so to speak; there is something on the soul like a clot of despair. Night had come. He laboriously dragged a table and the old arm-chair to the fireside, and placed upon the table a pen, some ink and some paper. That done, he had a fainting fit. When he recovered consciousness, he was thirsty. As he could not lift the jug, he tipped it over painfully towards his mouth, and swallowed a draught. As neither the pen nor the ink had been used for a long time, the point of the pen had curled up, the ink had dried away, he was forced to rise and put a few drops of water in the ink, which he did not accomplish without pausing and sitting down two or three times, and he was compelled to write with the back of the pen. He wiped his brow from time to time. Then he turned towards the bed, and, still seated, for he could not stand, he gazed at the little black gown and all those beloved objects. These contemplations lasted for hours which seemed minutes. All at once he shivered, he felt that a child was taking possession of him; he rested his elbows on the table, which was illuminated by the Bishop's candles and took up the pen. His hand trembled. He wrote slowly the few following lines: "Cosette, I bless thee. I am going to explain to thee. Thy husband was right in giving me to understand that I ought to go away; but there is a little error in what he believed, though he was in the right. He is excellent. Love him well even after I am dead. Monsieur Pontmercy, love my darling child well. Cosette, this paper will be found; this is what I wish to say to thee, thou wilt see the figures, if I have the strength to recall them, listen well, this money is really thine. Here is the whole matter: White jet comes from Norway, black jet comes from England, black glass jewellery comes from Germany. Jet is the lightest, the most precious, the most costly. Imitations can be made in France as well as in Germany. What is needed is a little anvil two inches square, and a lamp burning spirits of wine to soften the wax. The wax was formerly made with resin and lampblack, and cost four livres the pound. I invented a way of making it with gum shellac and turpentine. It does not cost more than thirty sous, and is much better. Buckles are made with a violet glass which is stuck fast, by means of this wax, to a little framework of black iron. The glass must be violet for iron jewellery, and black for gold jewellery. Spain buys a great deal of it. It is the country of jet . . ." Here he paused, the pen fell from his fingers, he was seized by one of those sobs which at times welled up from the very depths of his being; the poor man clasped his head in both hands, and meditated. "Oh!" he exclaimed within himself [lamentable cries, heard by God alone], "all is over. I shall never see her more. She is a smile which passed over me. I am about to plunge into the night without even seeing her again. Oh! one minute, one instant, to hear her voice, to touch her dress, to gaze upon her, upon her, the angel! and then to die! It is nothing to die, what is frightful is to die without seeing her. She would smile on me, she would say a word to me, would that do any harm to any one? No, all is over, and forever. Here I am all alone. My God! My God! I shall never see her again!" At that moment there came a knock at the door. CHAPTER IV--A BOTTLE OF INK WHICH ONLY SUCCEEDED IN WHITENING That same day, or to speak more accurately, that same evening, as Marius left the table, and was on the point of withdrawing to his study, having a case to look over, Basque handed him a letter saying: "The person who wrote the letter is in the antechamber." Cosette had taken the grandfather's arm and was strolling in the garden. A letter, like a man, may have an unprepossessing exterior. Coarse paper, coarsely folded--the very sight of certain missives is displeasing. The letter which Basque had brought was of this sort. Marius took it. It smelled of tobacco. Nothing evokes a memory like an odor. Marius recognized that tobacco. He looked at the superscription: "To Monsieur, Monsieur le Baron Pommerci. At his hotel." The recognition of the tobacco caused him to recognize the writing as well. It may be said that amazement has its lightning flashes. Marius was, as it were, illuminated by one of these flashes. The sense of smell, that mysterious aid to memory, had just revived a whole world within him. This was certainly the paper, the fashion of folding, the dull tint of ink; it was certainly the well-known handwriting, especially was it the same tobacco. The Jondrette garret rose before his mind. Thus, strange freak of chance! one of the two scents which he had so diligently sought, the one in connection with which he had lately again exerted so many efforts and which he supposed to be forever lost, had come and presented itself to him of its own accord. He eagerly broke the seal, and read: "Monsieur le Baron:--If the Supreme Being had given me the talents, I might have been baron Thenard, member of the Institute [academy of ciences], but I am not. I only bear the same as him, happy if this memory recommends me to the eccellence of your kindnesses. The benefit with which you will honor me will be reciprocle. I am in possession of a secret concerning an individual. This individual concerns you. I hold the secret at your disposal desiring to have the honor to be huseful to you. I will furnish you with the simple means of driving from your honorabel family that individual who has no right there, madame la baronne being of lofty birth. The sanctuary of virtue cannot cohabit longer with crime without abdicating. "I awate in the entichamber the orders of monsieur le baron. "With respect." The letter was signed "Thenard." This signature was not false. It was merely a trifle abridged. Moreover, the rigmarole and the orthography completed the revelation. The certificate of origin was complete. Marius' emotion was profound. After a start of surprise, he underwent a feeling of happiness. If he could now but find that other man of whom he was in search, the man who had saved him, Marius, there would be nothing left for him to desire. He opened the drawer of his secretary, took out several bank-notes, put them in his pocket, closed the secretary again, and rang the bell. Basque half opened the door. "Show the man in," said Marius. Basque announced: "Monsieur Thenard." A man entered. A fresh surprise for Marius. The man who entered was an utter stranger to him. This man, who was old, moreover, had a thick nose, his chin swathed in a cravat, green spectacles with a double screen of green taffeta over his eyes, and his hair was plastered and flattened down on his brow on a level with his eyebrows like the wigs of English coachmen in "high life." His hair was gray. He was dressed in black from head to foot, in garments that were very threadbare but clean; a bunch of seals depending from his fob suggested the idea of a watch. He held in his hand an old hat! He walked in a bent attitude, and the curve in his spine augmented the profundity of his bow. The first thing that struck the observer was, that this personage's coat, which was too ample although carefully buttoned, had not been made for him. Here a short digression becomes necessary. There was in Paris at that epoch, in a low-lived old lodging in the Rue Beautreillis, near the Arsenal, an ingenious Jew whose profession was to change villains into honest men. Not for too long, which might have proved embarrassing for the villain. The change was on sight, for a day or two, at the rate of thirty sous a day, by means of a costume which resembled the honesty of the world in general as nearly as possible. This costumer was called "the Changer"; the pickpockets of Paris had given him this name and knew him by no other. He had a tolerably complete wardrobe. The rags with which he tricked out people were almost probable. He had specialties and categories; on each nail of his shop hung a social status, threadbare and worn; here the suit of a magistrate, there the outfit of a Cure, beyond the outfit of a banker, in one corner the costume of a retired military man, elsewhere the habiliments of a man of letters, and further on the dress of a statesman. This creature was the costumer of the immense drama which knavery plays in Paris. His lair was the green-room whence theft emerged, and into which roguery retreated. A tattered knave arrived at this dressing-room, deposited his thirty sous and selected, according to the part which he wished to play, the costume which suited him, and on descending the stairs once more, the knave was a somebody. On the following day, the clothes were faithfully returned, and the Changer, who trusted the thieves with everything, was never robbed. There was one inconvenience about these clothes, they "did not fit"; not having been made for those who wore them, they were too tight for one, too loose for another and did not adjust themselves to any one. Every pickpocket who exceeded or fell short of the human average was ill at his ease in the Changer's costumes. It was necessary that one should not be either too fat or too lean. The changer had foreseen only ordinary men. He had taken the measure of the species from the first rascal who came to hand, who is neither stout nor thin, neither tall nor short. Hence adaptations which were sometimes difficult and from which the Changer's clients extricated themselves as best they might. So much the worse for the exceptions! The suit of the statesman, for instance, black from head to foot, and consequently proper, would have been too large for Pitt and too small for Castelcicala. The costume of a statesman was designated as follows in the Changer's catalogue; we copy: "A coat of black cloth, trowsers of black wool, a silk waistcoat, boots and linen." On the margin there stood: ex-ambassador, and a note which we also copy: "In a separate box, a neatly frizzed peruke, green glasses, seals, and two small quills an inch long, wrapped in cotton." All this belonged to the statesman, the ex-ambassador. This whole costume was, if we may so express ourselves, debilitated; the seams were white, a vague button-hole yawned at one of the elbows; moreover, one of the coat buttons was missing on the breast; but this was only detail; as the hand of the statesman should always be thrust into his coat and laid upon his heart, its function was to conceal the absent button. If Marius had been familiar with the occult institutions of Paris, he would instantly have recognized upon the back of the visitor whom Basque had just shown in, the statesman's suit borrowed from the pick-me-down-that shop of the Changer. Marius' disappointment on beholding another man than the one whom he expected to see turned to the newcomer's disadvantage. He surveyed him from head to foot, while that personage made exaggerated bows, and demanded in a curt tone: "What do you want?" The man replied with an amiable grin of which the caressing smile of a crocodile will furnish some idea: "It seems to me impossible that I should not have already had the honor of seeing Monsieur le Baron in society. I think I actually did meet monsieur personally, several years ago, at the house of Madame la Princesse Bagration and in the drawing-rooms of his Lordship the Vicomte Dambray, peer of France." It is always a good bit of tactics in knavery to pretend to recognize some one whom one does not know. Marius paid attention to the manner of this man's speech. He spied on his accent and gesture, but his disappointment increased; the pronunciation was nasal and absolutely unlike the dry, shrill tone which he had expected. He was utterly routed. "I know neither Madame Bagration nor M. Dambray," said he. "I have never set foot in the house of either of them in my life." The reply was ungracious. The personage, determined to be gracious at any cost, insisted. "Then it must have been at Chateaubriand's that I have seen Monsieur! I know Chateaubriand very well. He is very affable. He sometimes says to me: 'Thenard, my friend . . . won't you drink a glass of wine with me?'" Marius' brow grew more and more severe: "I have never had the honor of being received by M. de Chateaubriand. Let us cut it short. What do you want?" The man bowed lower at that harsh voice. "Monsieur le Baron, deign to listen to me. There is in America, in a district near Panama, a village called la Joya. That village is composed of a single house, a large, square house of three stories, built of bricks dried in the sun, each side of the square five hundred feet in length, each story retreating twelve feet back of the story below, in such a manner as to leave in front a terrace which makes the circuit of the edifice, in the centre an inner court where the provisions and munitions are kept; no windows, loopholes, no doors, ladders, ladders to mount from the ground to the first terrace, and from the first to the second, and from the second to the third, ladders to descend into the inner court, no doors to the chambers, trap-doors, no staircases to the chambers, ladders; in the evening the traps are closed, the ladders are withdrawn carbines and blunderbusses trained from the loopholes; no means of entering, a house by day, a citadel by night, eight hundred inhabitants,--that is the village. Why so many precautions? because the country is dangerous; it is full of cannibals. Then why do people go there? because the country is marvellous; gold is found there." "What are you driving at?" interrupted Marius, who had passed from disappointment to impatience. "At this, Monsieur le Baron. I am an old and weary diplomat. Ancient civilization has thrown me on my own devices. I want to try savages." "Well?" "Monsieur le Baron, egotism is the law of the world. The proletarian peasant woman, who toils by the day, turns round when the diligence passes by, the peasant proprietress, who toils in her field, does not turn round. The dog of the poor man barks at the rich man, the dog of the rich man barks at the poor man. Each one for himself. Self-interest--that's the object of men. Gold, that's the loadstone." "What then? Finish." "I should like to go and establish myself at la Joya. There are three of us. I have my spouse and my young lady; a very beautiful girl. The journey is long and costly. I need a little money." "What concern is that of mine?" demanded Marius. The stranger stretched his neck out of his cravat, a gesture characteristic of the vulture, and replied with an augmented smile. "Has not Monsieur le Baron perused my letter?" There was some truth in this. The fact is, that the contents of the epistle had slipped Marius' mind. He had seen the writing rather than read the letter. He could hardly recall it. But a moment ago a fresh start had been given him. He had noted that detail: "my spouse and my young lady." He fixed a penetrating glance on the stranger. An examining judge could not have done the look better. He almost lay in wait for him. He confined himself to replying: "State the case precisely." The stranger inserted his two hands in both his fobs, drew himself up without straightening his dorsal column, but scrutinizing Marius in his turn, with the green gaze of his spectacles. "So be it, Monsieur le Baron. I will be precise. I have a secret to sell to you." "A secret?" "A secret." "Which concerns me?" "Somewhat." "What is the secret?" Marius scrutinized the man more and more as he listened to him. "I commence gratis," said the stranger. "You will see that I am interesting." "Speak." "Monsieur le Baron, you have in your house a thief and an assassin." Marius shuddered. "In my house? no," said he. The imperturbable stranger brushed his hat with his elbow and went on: "An assassin and a thief. Remark, Monsieur le Baron, that I do not here speak of ancient deeds, deeds of the past which have lapsed, which can be effaced by limitation before the law and by repentance before God. I speak of recent deeds, of actual facts as still unknown to justice at this hour. I continue. This man has insinuated himself into your confidence, and almost into your family under a false name. I am about to tell you his real name. And to tell it to you for nothing." "I am listening." "His name is Jean Valjean." "I know it." "I am going to tell you, equally for nothing, who he is." "Say on." "He is an ex-convict." "I know it." "You know it since I have had the honor of telling you." "No. I knew it before." Marius' cold tone, that double reply of "I know it," his laconicism, which was not favorable to dialogue, stirred up some smouldering wrath in the stranger. He launched a furious glance on the sly at Marius, which was instantly extinguished. Rapid as it was, this glance was of the kind which a man recognizes when he has once beheld it; it did not escape Marius. Certain flashes can only proceed from certain souls; the eye, that vent-hole of the thought, glows with it; spectacles hide nothing; try putting a pane of glass over hell! The stranger resumed with a smile: "I will not permit myself to contradict Monsieur le Baron. In any case, you ought to perceive that I am well informed. Now what I have to tell you is known to myself alone. This concerns the fortune of Madame la Baronne. It is an extraordinary secret. It is for sale--I make you the first offer of it. Cheap. Twenty thousand francs." "I know that secret as well as the others," said Marius. The personage felt the necessity of lowering his price a trifle. "Monsieur le Baron, say ten thousand francs and I will speak." "I repeat to you that there is nothing which you can tell me. I know what you wish to say to me." A fresh flash gleamed in the man's eye. He exclaimed: "But I must dine to-day, nevertheless. It is an extraordinary secret, I tell you. Monsieur le Baron, I will speak. I speak. Give me twenty francs." Marius gazed intently at him: "I know your extraordinary secret, just as I knew Jean Valjean's name, just as I know your name." "My name?" "Yes." "That is not difficult, Monsieur le Baron. I had the honor to write to you and to tell it to you. Thenard." "--Dier." "Hey?" "Thenardier." "Who's that?" In danger the porcupine bristles up, the beetle feigns death, the old guard forms in a square; this man burst into laughter. Then he flicked a grain of dust from the sleeve of his coat with a fillip. Marius continued: "You are also Jondrette the workman, Fabantou the comedian, Genflot the poet, Don Alvares the Spaniard, and Mistress Balizard." "Mistress what?" "And you kept a pot-house at Montfermeil." "A pot-house! Never." "And I tell you that your name is Thenardier." "I deny it." "And that you are a rascal. Here." And Marius drew a bank-note from his pocket and flung it in his face. "Thanks! Pardon me! five hundred francs! Monsieur le Baron!" And the man, overcome, bowed, seized the note and examined it. "Five hundred francs!" he began again, taken aback. And he stammered in a low voice: "An honest rustler."[69] Then brusquely: "Well, so be it!" he exclaimed. "Let us put ourselves at our ease." And with the agility of a monkey, flinging back his hair, tearing off his spectacles, and withdrawing from his nose by sleight of hand the two quills of which mention was recently made, and which the reader has also met with on another page of this book, he took off his face as the man takes off his hat. His eye lighted up; his uneven brow, with hollows in some places and bumps in others, hideously wrinkled at the top, was laid bare, his nose had become as sharp as a beak; the fierce and sagacious profile of the man of prey reappeared. "Monsieur le Baron is infallible," he said in a clear voice whence all nasal twang had disappeared, "I am Thenardier." And he straightened up his crooked back. Thenardier, for it was really he, was strangely surprised; he would have been troubled, had he been capable of such a thing. He had come to bring astonishment, and it was he who had received it. This humiliation had been worth five hundred francs to him, and, taking it all in all, he accepted it; but he was none the less bewildered. He beheld this Baron Pontmercy for the first time, and, in spite of his disguise, this Baron Pontmercy recognized him, and recognized him thoroughly. And not only was this Baron perfectly informed as to Thenardier, but he seemed well posted as to Jean Valjean. Who was this almost beardless young man, who was so glacial and so generous, who knew people's names, who knew all their names, and who opened his purse to them, who bullied rascals like a judge, and who paid them like a dupe? Thenardier, the reader will remember, although he had been Marius' neighbor, had never seen him, which is not unusual in Paris; he had formerly, in a vague way, heard his daughters talk of a very poor young man named Marius who lived in the house. He had written to him, without knowing him, the letter with which the reader is acquainted. No connection between that Marius and M. le Baron Pontmercy was possible in his mind. As for the name Pontmercy, it will be recalled that, on the battlefield of Waterloo, he had only heard the last two syllables, for which he always entertained the legitimate scorn which one owes to what is merely an expression of thanks. However, through his daughter Azelma, who had started on the scent of the married pair on the 16th of February, and through his own personal researches, he had succeeded in learning many things, and, from the depths of his own gloom, he had contrived to grasp more than one mysterious clew. He had discovered, by dint of industry, or, at least, by dint of induction, he had guessed who the man was whom he had encountered on a certain day in the Grand Sewer. From the man he had easily reached the name. He knew that Madame la Baronne Pontmercy was Cosette. But he meant to be discreet in that quarter. Who was Cosette? He did not know exactly himself. He did, indeed, catch an inkling of illegitimacy, the history of Fantine had always seemed to him equivocal; but what was the use of talking about that? in order to cause himself to be paid for his silence? He had, or thought he had, better wares than that for sale. And, according to all appearances, if he were to come and make to the Baron Pontmercy this revelation--and without proof: "Your wife is a bastard," the only result would be to attract the boot of the husband towards the loins of the revealer. From Thenardier's point of view, the conversation with Marius had not yet begun. He ought to have drawn back, to have modified his strategy, to have abandoned his position, to have changed his front; but nothing essential had been compromised as yet, and he had five hundred francs in his pocket. Moreover, he had something decisive to say, and, even against this very well-informed and well-armed Baron Pontmercy, he felt himself strong. For men of Thenardier's nature, every dialogue is a combat. In the one in which he was about to engage, what was his situation? He did not know to whom he was speaking, but he did know of what he was speaking, he made this rapid review of his inner forces, and after having said: "I am Thenardier," he waited. Marius had become thoughtful. So he had hold of Thenardier at last. That man whom he had so greatly desired to find was before him. He could honor Colonel Pontmercy's recommendation. He felt humiliated that that hero should have owned anything to this villain, and that the letter of change drawn from the depths of the tomb by his father upon him, Marius, had been protested up to that day. It also seemed to him, in the complex state of his mind towards Thenardier, that there was occasion to avenge the Colonel for the misfortune of having been saved by such a rascal. In any case, he was content. He was about to deliver the Colonel's shade from this unworthy creditor at last, and it seemed to him that he was on the point of rescuing his father's memory from the debtors' prison. By the side of this duty there was another--to elucidate, if possible, the source of Cosette's fortune. The opportunity appeared to present itself. Perhaps Thenardier knew something. It might prove useful to see the bottom of this man. He commenced with this. Thenardier had caused the "honest rustler" to disappear in his fob, and was gazing at Marius with a gentleness that was almost tender. Marius broke the silence. "Thenardier, I have told you your name. Now, would you like to have me tell you your secret--the one that you came here to reveal to me? I have information of my own, also. You shall see that I know more about it than you do. Jean Valjean, as you have said, is an assassin and a thief. A thief, because he robbed a wealthy manufacturer, whose ruin he brought about. An assassin, because he assassinated police-agent Javert." "I don't understand, sir," ejaculated Thenardier. "I will make myself intelligible. In a certain arrondissement of the Pas de Calais, there was, in 1822, a man who had fallen out with justice, and who, under the name of M. Madeleine, had regained his status and rehabilitated himself. This man had become a just man in the full force of the term. In a trade, the manufacture of black glass goods, he made the fortune of an entire city. As far as his personal fortune was concerned he made that also, but as a secondary matter, and in some sort, by accident. He was the foster-father of the poor. He founded hospitals, opened schools, visited the sick, dowered young girls, supported widows, and adopted orphans; he was like the guardian angel of the country. He refused the cross, he was appointed Mayor. A liberated convict knew the secret of a penalty incurred by this man in former days; he denounced him, and had him arrested, and profited by the arrest to come to Paris and cause the banker Laffitte,--I have the fact from the cashier himself,--by means of a false signature, to hand over to him the sum of over half a million which belonged to M. Madeleine. This convict who robbed M. Madeleine was Jean Valjean. As for the other fact, you have nothing to tell me about it either. Jean Valjean killed the agent Javert; he shot him with a pistol. I, the person who is speaking to you, was present." Thenardier cast upon Marius the sovereign glance of a conquered man who lays his hand once more upon the victory, and who has just regained, in one instant, all the ground which he has lost. But the smile returned instantly. The inferior's triumph in the presence of his superior must be wheedling. Thenardier contented himself with saying to Marius: "Monsieur le Baron, we are on the wrong track." And he emphasized this phrase by making his bunch of seals execute an expressive whirl. "What!" broke forth Marius, "do you dispute that? These are facts." "They are chimeras. The confidence with which Monsieur le Baron honors me renders it my duty to tell him so. Truth and justice before all things. I do not like to see folks accused unjustly. Monsieur le Baron, Jean Valjean did not rob M. Madeleine and Jean Valjean did not kill Javert." "This is too much! How is this?" "For two reasons." "What are they? Speak." "This is the first: he did not rob M. Madeleine, because it is Jean Valjean himself who was M. Madeleine." "What tale are you telling me?" "And this is the second: he did not assassinate Javert, because the person who killed Javert was Javert." "What do you mean to say?" "That Javert committed suicide." "Prove it! prove it!" cried Marius beside himself. Thenardier resumed, scanning his phrase after the manner of the ancient Alexandrine measure: "Police-agent-Ja-vert-was-found-drowned-un-der-a-boat-of-the-Pont-au-Change." "But prove it!" Thenardier drew from his pocket a large envelope of gray paper, which seemed to contain sheets folded in different sizes. "I have my papers," he said calmly. And he added: "Monsieur le Baron, in your interests I desired to know Jean Valjean thoroughly. I say that Jean Valjean and M. Madeleine are one and the same man, and I say that Javert had no other assassin than Javert. If I speak, it is because I have proofs. Not manuscript proofs--writing is suspicious, handwriting is complaisant,--but printed proofs." As he spoke, Thenardier extracted from the envelope two copies of newspapers, yellow, faded, and strongly saturated with tobacco. One of these two newspapers, broken at every fold and falling into rags, seemed much older than the other. "Two facts, two proofs," remarked Thenardier. And he offered the two newspapers, unfolded, to Marius. The reader is acquainted with these two papers. One, the most ancient, a number of the Drapeau Blanc of the 25th of July, 1823, the text of which can be seen in the first volume, established the identity of M. Madeleine and Jean Valjean. The other, a Moniteur of the 15th of June, 1832, announced the suicide of Javert, adding that it appeared from a verbal report of Javert to the prefect that, having been taken prisoner in the barricade of the Rue de la Chanvrerie, he had owed his life to the magnanimity of an insurgent who, holding him under his pistol, had fired into the air, instead of blowing out his brains. Marius read. He had evidence, a certain date, irrefragable proof, these two newspapers had not been printed expressly for the purpose of backing up Thenardier's statements; the note printed in the Moniteur had been an administrative communication from the Prefecture of Police. Marius could not doubt. The information of the cashier-clerk had been false, and he himself had been deceived. Jean Valjean, who had suddenly grown grand, emerged from his cloud. Marius could not repress a cry of joy. "Well, then this unhappy wretch is an admirable man! the whole of that fortune really belonged to him! he is Madeleine, the providence of a whole countryside! he is Jean Valjean, Javert's savior! he is a hero! he is a saint!" "He's not a saint, and he's not a hero!" said Thenardier. "He's an assassin and a robber." And he added, in the tone of a man who begins to feel that he possesses some authority: "Let us be calm." Robber, assassin--those words which Marius thought had disappeared and which returned, fell upon him like an ice-cold shower-bath. "Again!" said he. "Always," ejaculated Thenardier. "Jean Valjean did not rob Madeleine, but he is a thief. He did not kill Javert, but he is a murderer." "Will you speak," retorted Marius, "of that miserable theft, committed forty years ago, and expiated, as your own newspapers prove, by a whole life of repentance, of self-abnegation and of virtue?" "I say assassination and theft, Monsieur le Baron, and I repeat that I am speaking of actual facts. What I have to reveal to you is absolutely unknown. It belongs to unpublished matter. And perhaps you will find in it the source of the fortune so skilfully presented to Madame la Baronne by Jean Valjean. I say skilfully, because, by a gift of that nature it would not be so very unskilful to slip into an honorable house whose comforts one would then share, and, at the same stroke, to conceal one's crime, and to enjoy one's theft, to bury one's name and to create for oneself a family." "I might interrupt you at this point," said Marius, "but go on." "Monsieur le Baron, I will tell you all, leaving the recompense to your generosity. This secret is worth massive gold. You will say to me: 'Why do not you apply to Jean Valjean?' For a very simple reason; I know that he has stripped himself, and stripped himself in your favor, and I consider the combination ingenious; but he has no longer a son, he would show me his empty hands, and, since I am in need of some money for my trip to la Joya, I prefer you, you who have it all, to him who has nothing. I am a little fatigued, permit me to take a chair." Marius seated himself and motioned to him to do the same. Thenardier installed himself on a tufted chair, picked up his two newspapers, thrust them back into their envelope, and murmured as he pecked at the Drapeau Blanc with his nail: "It cost me a good deal of trouble to get this one." That done he crossed his legs and stretched himself out on the back of the chair, an attitude characteristic of people who are sure of what they are saying, then he entered upon his subject gravely, emphasizing his words: "Monsieur le Baron, on the 6th of June, 1832, about a year ago, on the day of the insurrection, a man was in the Grand Sewer of Paris, at the point where the sewer enters the Seine, between the Pont des Invalides and the Pont de Jena." Marius abruptly drew his chair closer to that of Thenardier. Thenardier noticed this movement and continued with the deliberation of an orator who holds his interlocutor and who feels his adversary palpitating under his words: "This man, forced to conceal himself, and for reasons, moreover, which are foreign to politics, had adopted the sewer as his domicile and had a key to it. It was, I repeat, on the 6th of June; it might have been eight o'clock in the evening. The man hears a noise in the sewer. Greatly surprised, he hides himself and lies in wait. It was the sound of footsteps, some one was walking in the dark, and coming in his direction. Strange to say, there was another man in the sewer besides himself. The grating of the outlet from the sewer was not far off. A little light which fell through it permitted him to recognize the newcomer, and to see that the man was carrying something on his back. He was walking in a bent attitude. The man who was walking in a bent attitude was an ex-convict, and what he was dragging on his shoulders was a corpse. Assassination caught in the very act, if ever there was such a thing. As for the theft, that is understood; one does not kill a man gratis. This convict was on his way to fling the body into the river. One fact is to be noticed, that before reaching the exit grating, this convict, who had come a long distance in the sewer, must, necessarily, have encountered a frightful quagmire where it seems as though he might have left the body, but the sewermen would have found the assassinated man the very next day, while at work on the quagmire, and that did not suit the assassin's plans. He had preferred to traverse that quagmire with his burden, and his exertions must have been terrible, for it is impossible to risk one's life more completely; I don't understand how he could have come out of that alive." Marius' chair approached still nearer. Thenardier took advantage of this to draw a long breath. He went on: "Monsieur le Baron, a sewer is not the Champ de Mars. One lacks everything there, even room. When two men are there, they must meet. That is what happened. The man domiciled there and the passer-by were forced to bid each other good-day, greatly to the regret of both. The passer-by said to the inhabitant:--"You see what I have on my back, I must get out, you have the key, give it to me." That convict was a man of terrible strength. There was no way of refusing. Nevertheless, the man who had the key parleyed, simply to gain time. He examined the dead man, but he could see nothing, except that the latter was young, well dressed, with the air of being rich, and all disfigured with blood. While talking, the man contrived to tear and pull off behind, without the assassin perceiving it, a bit of the assassinated man's coat. A document for conviction, you understand; a means of recovering the trace of things and of bringing home the crime to the criminal. He put this document for conviction in his pocket. After which he opened the grating, made the man go out with his embarrassment on his back, closed the grating again, and ran off, not caring to be mixed up with the remainder of the adventure and above all, not wishing to be present when the assassin threw the assassinated man into the river. Now you comprehend. The man who was carrying the corpse was Jean Valjean; the one who had the key is speaking to you at this moment; and the piece of the coat . . ." Thenardier completed his phrase by drawing from his pocket, and holding, on a level with his eyes, nipped between his two thumbs and his two forefingers, a strip of torn black cloth, all covered with dark spots. Marius had sprung to his feet, pale, hardly able to draw his breath, with his eyes riveted on the fragment of black cloth, and, without uttering a word, without taking his eyes from that fragment, he retreated to the wall and fumbled with his right hand along the wall for a key which was in the lock of a cupboard near the chimney. He found the key, opened the cupboard, plunged his arm into it without looking, and without his frightened gaze quitting the rag which Thenardier still held outspread. But Thenardier continued: "Monsieur le Baron, I have the strongest of reasons for believing that the assassinated young man was an opulent stranger lured into a trap by Jean Valjean, and the bearer of an enormous sum of money." "The young man was myself, and here is the coat!" cried Marius, and he flung upon the floor an old black coat all covered with blood. Then, snatching the fragment from the hands of Thenardier, he crouched down over the coat, and laid the torn morsel against the tattered skirt. The rent fitted exactly, and the strip completed the coat. Thenardier was petrified. This is what he thought: "I'm struck all of a heap." Marius rose to his feet trembling, despairing, radiant. He fumbled in his pocket and stalked furiously to Thenardier, presenting to him and almost thrusting in his face his fist filled with bank-notes for five hundred and a thousand francs. "You are an infamous wretch! you are a liar, a calumniator, a villain. You came to accuse that man, you have only justified him; you wanted to ruin him, you have only succeeded in glorifying him. And it is you who are the thief! And it is you who are the assassin! I saw you, Thenardier Jondrette, in that lair on the Rue de l'Hopital. I know enough about you to send you to the galleys and even further if I choose. Here are a thousand francs, bully that you are!" And he flung a thousand franc note at Thenardier. "Ah! Jondrette Thenardier, vile rascal! Let this serve you as a lesson, you dealer in second-hand secrets, merchant of mysteries, rummager of the shadows, wretch! Take these five hundred francs and get out of here! Waterloo protects you." "Waterloo!" growled Thenardier, pocketing the five hundred francs along with the thousand. "Yes, assassin! You there saved the life of a Colonel. . ." "Of a General," said Thenardier, elevating his head. "Of a Colonel!" repeated Marius in a rage. "I wouldn't give a ha'penny for a general. And you come here to commit infamies! I tell you that you have committed all crimes. Go! disappear! Only be happy, that is all that I desire. Ah! monster! here are three thousand francs more. Take them. You will depart to-morrow, for America, with your daughter; for your wife is dead, you abominable liar. I shall watch over your departure, you ruffian, and at that moment I will count out to you twenty thousand francs. Go get yourself hung elsewhere!" "Monsieur le Baron!" replied Thenardier, bowing to the very earth, "eternal gratitude." And Thenardier left the room, understanding nothing, stupefied and delighted with this sweet crushing beneath sacks of gold, and with that thunder which had burst forth over his head in bank-bills. Struck by lightning he was, but he was also content; and he would have been greatly angered had he had a lightning rod to ward off such lightning as that. Let us finish with this man at once. Two days after the events which we are at this moment narrating, he set out, thanks to Marius' care, for America under a false name, with his daughter Azelma, furnished with a draft on New York for twenty thousand francs. The moral wretchedness of Thenardier, the bourgeois who had missed his vocation, was irremediable. He was in America what he had been in Europe. Contact with an evil man sometimes suffices to corrupt a good action and to cause evil things to spring from it. With Marius' money, Thenardier set up as a slave-dealer. As soon as Thenardier had left the house, Marius rushed to the garden, where Cosette was still walking. "Cosette! Cosette!" he cried. "Come! come quick! Let us go. Basque, a carriage! Cosette, come. Ah! My God! It was he who saved my life! Let us not lose a minute! Put on your shawl." Cosette thought him mad and obeyed. He could not breathe, he laid his hand on his heart to restrain its throbbing. He paced back and forth with huge strides, he embraced Cosette: "Ah! Cosette! I am an unhappy wretch!" said he. Marius was bewildered. He began to catch a glimpse in Jean Valjean of some indescribably lofty and melancholy figure. An unheard-of virtue, supreme and sweet, humble in its immensity, appeared to him. The convict was transfigured into Christ. Marius was dazzled by this prodigy. He did not know precisely what he beheld, but it was grand. In an instant, a hackney-carriage stood in front of the door. Marius helped Cosette in and darted in himself. "Driver," said he, "Rue de l'Homme Arme, Number 7." The carriage drove off. "Ah! what happiness!" ejaculated Cosette. "Rue de l'Homme Arme, I did not dare to speak to you of that. We are going to see M. Jean." "Thy father! Cosette, thy father more than ever. Cosette, I guess it. You told me that you had never received the letter that I sent you by Gavroche. It must have fallen into his hands. Cosette, he went to the barricade to save me. As it is a necessity with him to be an angel, he saved others also; he saved Javert. He rescued me from that gulf to give me to you. He carried me on his back through that frightful sewer. Ah! I am a monster of ingratitude. Cosette, after having been your providence, he became mine. Just imagine, there was a terrible quagmire enough to drown one a hundred times over, to drown one in mire. Cosette! he made me traverse it. I was unconscious; I saw nothing, I heard nothing, I could know nothing of my own adventure. We are going to bring him back, to take him with us, whether he is willing or not, he shall never leave us again. If only he is at home! Provided only that we can find him, I will pass the rest of my life in venerating him. Yes, that is how it should be, do you see, Cosette? Gavroche must have delivered my letter to him. All is explained. You understand." Cosette did not understand a word. "You are right," she said to him. Meanwhile the carriage rolled on. CHAPTER V--A NIGHT BEHIND WHICH THERE IS DAY Jean Valjean turned round at the knock which he heard on his door. "Come in," he said feebly. The door opened. Cosette and Marius made their appearance. Cosette rushed into the room. Marius remained on the threshold, leaning against the jamb of the door. "Cosette!" said Jean Valjean. And he sat erect in his chair, his arms outstretched and trembling, haggard, livid, gloomy, an immense joy in his eyes. Cosette, stifling with emotion, fell upon Jean Valjean's breast. "Father!" said she. Jean Valjean, overcome, stammered: "Cosette! she! you! Madame! it is thou! Ah! my God!" And, pressed close in Cosette's arms, he exclaimed: "It is thou! thou art here! Thou dost pardon me then!" Marius, lowering his eyelids, in order to keep his tears from flowing, took a step forward and murmured between lips convulsively contracted to repress his sobs: "My father!" "And you also, you pardon me!" Jean Valjean said to him. Marius could find no words, and Jean Valjean added: "Thanks." Cosette tore off her shawl and tossed her hat on the bed. "It embarrasses me," said she. And, seating herself on the old man's knees, she put aside his white locks with an adorable movement, and kissed his brow. Jean Valjean, bewildered, let her have her own way. Cosette, who only understood in a very confused manner, redoubled her caresses, as though she desired to pay Marius' debt. Jean Valjean stammered: "How stupid people are! I thought that I should never see her again. Imagine, Monsieur Pontmercy, at the very moment when you entered, I was saying to myself: 'All is over. Here is her little gown, I am a miserable man, I shall never see Cosette again,' and I was saying that at the very moment when you were mounting the stairs. Was not I an idiot? Just see how idiotic one can be! One reckons without the good God. The good God says: "'You fancy that you are about to be abandoned, stupid! No. No, things will not go so. Come, there is a good man yonder who is in need of an angel.' And the angel comes, and one sees one's Cosette again! and one sees one's little Cosette once more! Ah! I was very unhappy." For a moment he could not speak, then he went on: "I really needed to see Cosette a little bit now and then. A heart needs a bone to gnaw. But I was perfectly conscious that I was in the way. I gave myself reasons: 'They do not want you, keep in your own course, one has not the right to cling eternally.' Ah! God be praised, I see her once more! Dost thou know, Cosette, thy husband is very handsome? Ah! what a pretty embroidered collar thou hast on, luckily. I am fond of that pattern. It was thy husband who chose it, was it not? And then, thou shouldst have some cashmere shawls. Let me call her thou, Monsieur Pontmercy. It will not be for long." And Cosette began again: "How wicked of you to have left us like that! Where did you go? Why have you stayed away so long? Formerly your journeys only lasted three or four days. I sent Nicolette, the answer always was: 'He is absent.' How long have you been back? Why did you not let us know? Do you know that you are very much changed? Ah! what a naughty father! he has been ill, and we have not known it! Stay, Marius, feel how cold his hand is!" "So you are here! Monsieur Pontmercy, you pardon me!" repeated Jean Valjean. At that word which Jean Valjean had just uttered once more, all that was swelling Marius' heart found vent. He burst forth: "Cosette, do you hear? he has come to that! he asks my forgiveness! And do you know what he has done for me, Cosette? He has saved my life. He has done more--he has given you to me. And after having saved me, and after having given you to me, Cosette, what has he done with himself? He has sacrificed himself. Behold the man. And he says to me the ingrate, to me the forgetful, to me the pitiless, to me the guilty one: Thanks! Cosette, my whole life passed at the feet of this man would be too little. That barricade, that sewer, that furnace, that cesspool,--all that he traversed for me, for thee, Cosette! He carried me away through all the deaths which he put aside before me, and accepted for himself. Every courage, every virtue, every heroism, every sanctity he possesses! Cosette, that man is an angel!" "Hush! hush!" said Jean Valjean in a low voice. "Why tell all that?" "But you!" cried Marius with a wrath in which there was veneration, "why did you not tell it to me? It is your own fault, too. You save people's lives, and you conceal it from them! You do more, under the pretext of unmasking yourself, you calumniate yourself. It is frightful." "I told the truth," replied Jean Valjean. "No," retorted Marius, "the truth is the whole truth; and that you did not tell. You were Monsieur Madeleine, why not have said so? You saved Javert, why not have said so? I owed my life to you, why not have said so?" "Because I thought as you do. I thought that you were in the right. It was necessary that I should go away. If you had known about that affair, of the sewer, you would have made me remain near you. I was therefore forced to hold my peace. If I had spoken, it would have caused embarrassment in every way." "It would have embarrassed what? embarrassed whom?" retorted Marius. "Do you think that you are going to stay here? We shall carry you off. Ah! good heavens! when I reflect that it was by an accident that I have learned all this. You form a part of ourselves. You are her father, and mine. You shall not pass another day in this dreadful house. Do not imagine that you will be here to-morrow." "To-morrow," said Jean Valjean, "I shall not be here, but I shall not be with you." "What do you mean?" replied Marius. "Ah! come now, we are not going to permit any more journeys. You shall never leave us again. You belong to us. We shall not loose our hold of you." "This time it is for good," added Cosette. "We have a carriage at the door. I shall run away with you. If necessary, I shall employ force." And she laughingly made a movement to lift the old man in her arms. "Your chamber still stands ready in our house," she went on. "If you only knew how pretty the garden is now! The azaleas are doing very well there. The walks are sanded with river sand; there are tiny violet shells. You shall eat my strawberries. I water them myself. And no more 'madame,' no more 'Monsieur Jean,' we are living under a Republic, everybody says thou, don't they, Marius? The programme is changed. If you only knew, father, I have had a sorrow, there was a robin redbreast which had made her nest in a hole in the wall, and a horrible cat ate her. My poor, pretty, little robin red-breast which used to put her head out of her window and look at me! I cried over it. I should have liked to kill the cat. But now nobody cries any more. Everybody laughs, everybody is happy. You are going to come with us. How delighted grandfather will be! You shall have your plot in the garden, you shall cultivate it, and we shall see whether your strawberries are as fine as mine. And, then, I shall do everything that you wish, and then, you will obey me prettily." Jean Valjean listened to her without hearing her. He heard the music of her voice rather than the sense of her words; one of those large tears which are the sombre pearls of the soul welled up slowly in his eyes. He murmured: "The proof that God is good is that she is here." "Father!" said Cosette. Jean Valjean continued: "It is quite true that it would be charming for us to live together. Their trees are full of birds. I would walk with Cosette. It is sweet to be among living people who bid each other 'good-day,' who call to each other in the garden. People see each other from early morning. We should each cultivate our own little corner. She would make me eat her strawberries. I would make her gather my roses. That would be charming. Only . . ." He paused and said gently: "It is a pity." The tear did not fall, it retreated, and Jean Valjean replaced it with a smile. Cosette took both the old man's hands in hers. "My God!" said she, "your hands are still colder than before. Are you ill? Do you suffer?" "I? No," replied Jean Valjean. "I am very well. Only . . ." He paused. "Only what?" "I am going to die presently." Cosette and Marius shuddered. "To die!" exclaimed Marius. "Yes, but that is nothing," said Jean Valjean. He took breath, smiled and resumed: "Cosette, thou wert talking to me, go on, so thy little robin red-breast is dead? Speak, so that I may hear thy voice." Marius gazed at the old man in amazement. Cosette uttered a heartrending cry. "Father! my father! you will live. You are going to live. I insist upon your living, do you hear?" Jean Valjean raised his head towards her with adoration. "Oh! yes, forbid me to die. Who knows? Perhaps I shall obey. I was on the verge of dying when you came. That stopped me, it seemed to me that I was born again." "You are full of strength and life," cried Marius. "Do you imagine that a person can die like this? You have had sorrow, you shall have no more. It is I who ask your forgiveness, and on my knees! You are going to live, and to live with us, and to live a long time. We take possession of you once more. There are two of us here who will henceforth have no other thought than your happiness." "You see," resumed Cosette, all bathed in tears, "that Marius says that you shall not die." Jean Valjean continued to smile. "Even if you were to take possession of me, Monsieur Pontmercy, would that make me other than I am? No, God has thought like you and myself, and he does not change his mind; it is useful for me to go. Death is a good arrangement. God knows better than we what we need. May you be happy, may Monsieur Pontmercy have Cosette, may youth wed the morning, may there be around you, my children, lilacs and nightingales; may your life be a beautiful, sunny lawn, may all the enchantments of heaven fill your souls, and now let me, who am good for nothing, die; it is certain that all this is right. Come, be reasonable, nothing is possible now, I am fully conscious that all is over. And then, last night, I drank that whole jug of water. How good thy husband is, Cosette! Thou art much better off with him than with me." A noise became audible at the door. It was the doctor entering. "Good-day, and farewell, doctor," said Jean Valjean. "Here are my poor children." Marius stepped up to the doctor. He addressed to him only this single word: "Monsieur? . . ." But his manner of pronouncing it contained a complete question. The doctor replied to the question by an expressive glance. "Because things are not agreeable," said Jean Valjean, "that is no reason for being unjust towards God." A silence ensued. All breasts were oppressed. Jean Valjean turned to Cosette. He began to gaze at her as though he wished to retain her features for eternity. In the depths of the shadow into which he had already descended, ecstasy was still possible to him when gazing at Cosette. The reflection of that sweet face lighted up his pale visage. The doctor felt of his pulse. "Ah! it was you that he wanted!" he murmured, looking at Cosette and Marius. And bending down to Marius' ear, he added in a very low voice: "Too late." Jean Valjean surveyed the doctor and Marius serenely, almost without ceasing to gaze at Cosette. These barely articulate words were heard to issue from his mouth: "It is nothing to die; it is dreadful not to live." All at once he rose to his feet. These accesses of strength are sometimes the sign of the death agony. He walked with a firm step to the wall, thrusting aside Marius and the doctor who tried to help him, detached from the wall a little copper crucifix which was suspended there, and returned to his seat with all the freedom of movement of perfect health, and said in a loud voice, as he laid the crucifix on the table: "Behold the great martyr." Then his chest sank in, his head wavered, as though the intoxication of the tomb were seizing hold upon him. His hands, which rested on his knees, began to press their nails into the stuff of his trousers. Cosette supported his shoulders, and sobbed, and tried to speak to him, but could not. Among the words mingled with that mournful saliva which accompanies tears, they distinguished words like the following: "Father, do not leave us. Is it possible that we have found you only to lose you again?" It might be said that agony writhes. It goes, comes, advances towards the sepulchre, and returns towards life. There is groping in the action of dying. Jean Valjean rallied after this semi-swoon, shook his brow as though to make the shadows fall away from it and became almost perfectly lucid once more. He took a fold of Cosette's sleeve and kissed it. "He is coming back! doctor, he is coming back," cried Marius. "You are good, both of you," said Jean Valjean. "I am going to tell you what has caused me pain. What has pained me, Monsieur Pontmercy, is that you have not been willing to touch that money. That money really belongs to your wife. I will explain to you, my children, and for that reason, also, I am glad to see you. Black jet comes from England, white jet comes from Norway. All this is in this paper, which you will read. For bracelets, I invented a way of substituting for slides of soldered sheet iron, slides of iron laid together. It is prettier, better and less costly. You will understand how much money can be made in that way. So Cosette's fortune is really hers. I give you these details, in order that your mind may be set at rest." The portress had come upstairs and was gazing in at the half-open door. The doctor dismissed her. But he could not prevent this zealous woman from exclaiming to the dying man before she disappeared: "Would you like a priest?" "I have had one," replied Jean Valjean. And with his finger he seemed to indicate a point above his head where one would have said that he saw some one. It is probable, in fact, that the Bishop was present at this death agony. Cosette gently slipped a pillow under his loins. Jean Valjean resumed: "Have no fear, Monsieur Pontmercy, I adjure you. The six hundred thousand francs really belong to Cosette. My life will have been wasted if you do not enjoy them! We managed to do very well with those glass goods. We rivalled what is called Berlin jewellery. However, we could not equal the black glass of England. A gross, which contains twelve hundred very well cut grains, only costs three francs." When a being who is dear to us is on the point of death, we gaze upon him with a look which clings convulsively to him and which would fain hold him back. Cosette gave her hand to Marius, and both, mute with anguish, not knowing what to say to the dying man, stood trembling and despairing before him. Jean Valjean sank moment by moment. He was failing; he was drawing near to the gloomy horizon. His breath had become intermittent; a little rattling interrupted it. He found some difficulty in moving his forearm, his feet had lost all movement, and in proportion as the wretchedness of limb and feebleness of body increased, all the majesty of his soul was displayed and spread over his brow. The light of the unknown world was already visible in his eyes. His face paled and smiled. Life was no longer there, it was something else. His breath sank, his glance grew grander. He was a corpse on which the wings could be felt. He made a sign to Cosette to draw near, then to Marius; the last minute of the last hour had, evidently, arrived. He began to speak to them in a voice so feeble that it seemed to come from a distance, and one would have said that a wall now rose between them and him. "Draw near, draw near, both of you. I love you dearly. Oh! how good it is to die like this! And thou lovest me also, my Cosette. I knew well that thou still felt friendly towards thy poor old man. How kind it was of thee to place that pillow under my loins! Thou wilt weep for me a little, wilt thou not? Not too much. I do not wish thee to have any real griefs. You must enjoy yourselves a great deal, my children. I forgot to tell you that the profit was greater still on the buckles without tongues than on all the rest. A gross of a dozen dozens cost ten francs and sold for sixty. It really was a good business. So there is no occasion for surprise at the six hundred thousand francs, Monsieur Pontmercy. It is honest money. You may be rich with a tranquil mind. Thou must have a carriage, a box at the theatres now and then, and handsome ball dresses, my Cosette, and then, thou must give good dinners to thy friends, and be very happy. I was writing to Cosette a while ago. She will find my letter. I bequeath to her the two candlesticks which stand on the chimney-piece. They are of silver, but to me they are gold, they are diamonds; they change candles which are placed in them into wax-tapers. I do not know whether the person who gave them to me is pleased with me yonder on high. I have done what I could. My children, you will not forget that I am a poor man, you will have me buried in the first plot of earth that you find, under a stone to mark the spot. This is my wish. No name on the stone. If Cosette cares to come for a little while now and then, it will give me pleasure. And you too, Monsieur Pontmercy. I must admit that I have not always loved you. I ask your pardon for that. Now she and you form but one for me. I feel very grateful to you. I am sure that you make Cosette happy. If you only knew, Monsieur Pontmercy, her pretty rosy cheeks were my delight; when I saw her in the least pale, I was sad. In the chest of drawers, there is a bank-bill for five hundred francs. I have not touched it. It is for the poor. Cosette, dost thou see thy little gown yonder on the bed? dost thou recognize it? That was ten years ago, however. How time flies! We have been very happy. All is over. Do not weep, my children, I am not going very far, I shall see you from there, you will only have to look at night, and you will see me smile. Cosette, dost thou remember Montfermeil? Thou wert in the forest, thou wert greatly terrified; dost thou remember how I took hold of the handle of the water-bucket? That was the first time that I touched thy poor, little hand. It was so cold! Ah! your hands were red then, mademoiselle, they are very white now. And the big doll! dost thou remember? Thou didst call her Catherine. Thou regrettedest not having taken her to the convent! How thou didst make me laugh sometimes, my sweet angel! When it had been raining, thou didst float bits of straw on the gutters, and watch them pass away. One day I gave thee a willow battledore and a shuttlecock with yellow, blue and green feathers. Thou hast forgotten it. Thou wert roguish so young! Thou didst play. Thou didst put cherries in thy ears. Those are things of the past. The forests through which one has passed with one's child, the trees under which one has strolled, the convents where one has concealed oneself, the games, the hearty laughs of childhood, are shadows. I imagined that all that belonged to me. In that lay my stupidity. Those Thenardiers were wicked. Thou must forgive them. Cosette, the moment has come to tell thee the name of thy mother. She was called Fantine. Remember that name--Fantine. Kneel whenever thou utterest it. She suffered much. She loved thee dearly. She had as much unhappiness as thou hast had happiness. That is the way God apportions things. He is there on high, he sees us all, and he knows what he does in the midst of his great stars. I am on the verge of departure, my children. Love each other well and always. There is nothing else but that in the world: love for each other. You will think sometimes of the poor old man who died here. Oh my Cosette, it is not my fault, indeed, that I have not seen thee all this time, it cut me to the heart; I went as far as the corner of the street, I must have produced a queer effect on the people who saw me pass, I was like a madman, I once went out without my hat. I no longer see clearly, my children, I had still other things to say, but never mind. Think a little of me. Come still nearer. I die happy. Give me your dear and well-beloved heads, so that I may lay my hands upon them." Cosette and Marius fell on their knees, in despair, suffocating with tears, each beneath one of Jean Valjean's hands. Those august hands no longer moved. He had fallen backwards, the light of the candles illuminated him. His white face looked up to heaven, he allowed Cosette and Marius to cover his hands with kisses. He was dead. The night was starless and extremely dark. No doubt, in the gloom, some immense angel stood erect with wings outspread, awaiting that soul. [Illustration: Darkness 5b9-1-Darkness] CHAPTER VI--THE GRASS COVERS AND THE RAIN EFFACES In the cemetery of Pere-Lachaise, in the vicinity of the common grave, far from the elegant quarter of that city of sepulchres, far from all the tombs of fancy which display in the presence of eternity all the hideous fashions of death, in a deserted corner, beside an old wall, beneath a great yew tree over which climbs the wild convolvulus, amid dandelions and mosses, there lies a stone. That stone is no more exempt than others from the leprosy of time, of dampness, of the lichens and from the defilement of the birds. The water turns it green, the air blackens it. It is not near any path, and people are not fond of walking in that direction, because the grass is high and their feet are immediately wet. When there is a little sunshine, the lizards come thither. All around there is a quivering of weeds. In the spring, linnets warble in the trees. This stone is perfectly plain. In cutting it the only thought was the requirements of the tomb, and no other care was taken than to make the stone long enough and narrow enough to cover a man. No name is to be read there. Only, many years ago, a hand wrote upon it in pencil these four lines, which have become gradually illegible beneath the rain and the dust, and which are, to-day, probably effaced: Il dort. Quoique le sort fut pour lui bien etrange, Il vivait. Il mourut quand il n'eut plus son ange. La chose simplement d'elle-meme arriva, Comme la nuit se fait lorsque le jour s'en va.[70] LETTER TO M. DAELLI Publisher of the Italian translation of Les Miserables in Milan. HAUTEVILLE-HOUSE, October 18, 1862. You are right, sir, when you tell me that Les Miserables is written for all nations. I do not know whether it will be read by all, but I wrote it for all. It is addressed to England as well as to Spain, to Italy as well as to France, to Germany as well as to Ireland, to Republics which have slaves as well as to Empires which have serfs. Social problems overstep frontiers. The sores of the human race, those great sores which cover the globe, do not halt at the red or blue lines traced upon the map. In every place where man is ignorant and despairing, in every place where woman is sold for bread, wherever the child suffers for lack of the book which should instruct him and of the hearth which should warm him, the book of Les Miserables knocks at the door and says: "Open to me, I come for you." At the hour of civilization through which we are now passing, and which is still so sombre, the miserable's name is Man; he is agonizing in all climes, and he is groaning in all languages. Your Italy is no more exempt from the evil than is our France. Your admirable Italy has all miseries on the face of it. Does not banditism, that raging form of pauperism, inhabit your mountains? Few nations are more deeply eaten by that ulcer of convents which I have endeavored to fathom. In spite of your possessing Rome, Milan, Naples, Palermo, Turin, Florence, Sienna, Pisa, Mantua, Bologna, Ferrara, Genoa, Venice, a heroic history, sublime ruins, magnificent ruins, and superb cities, you are, like ourselves, poor. You are covered with marvels and vermin. Assuredly, the sun of Italy is splendid, but, alas, azure in the sky does not prevent rags on man. Like us, you have prejudices, superstitions, tyrannies, fanaticisms, blind laws lending assistance to ignorant customs. You taste nothing of the present nor of the future without a flavor of the past being mingled with it. You have a barbarian, the monk, and a savage, the lazzarone. The social question is the same for you as for us. There are a few less deaths from hunger with you, and a few more from fever; your social hygiene is not much better than ours; shadows, which are Protestant in England, are Catholic in Italy; but, under different names, the vescovo is identical with the bishop, and it always means night, and of pretty nearly the same quality. To explain the Bible badly amounts to the same thing as to understand the Gospel badly. Is it necessary to emphasize this? Must this melancholy parallelism be yet more completely verified? Have you not indigent persons? Glance below. Have you not parasites? Glance up. Does not that hideous balance, whose two scales, pauperism and parasitism, so mournfully preserve their mutual equilibrium, oscillate before you as it does before us? Where is your army of schoolmasters, the only army which civilization acknowledges? Where are your free and compulsory schools? Does every one know how to read in the land of Dante and of Michael Angelo? Have you made public schools of your barracks? Have you not, like ourselves, an opulent war-budget and a paltry budget of education? Have not you also that passive obedience which is so easily converted into soldierly obedience? military establishment which pushes the regulations to the extreme of firing upon Garibaldi; that is to say, upon the living honor of Italy? Let us subject your social order to examination, let us take it where it stands and as it stands, let us view its flagrant offences, show me the woman and the child. It is by the amount of protection with which these two feeble creatures are surrounded that the degree of civilization is to be measured. Is prostitution less heartrending in Naples than in Paris? What is the amount of truth that springs from your laws, and what amount of justice springs from your tribunals? Do you chance to be so fortunate as to be ignorant of the meaning of those gloomy words: public prosecution, legal infamy, prison, the scaffold, the executioner, the death penalty? Italians, with you as with us, Beccaria is dead and Farinace is alive. And then, let us scrutinize your state reasons. Have you a government which comprehends the identity of morality and politics? You have reached the point where you grant amnesty to heroes! Something very similar has been done in France. Stay, let us pass miseries in review, let each one contribute his pile, you are as rich as we. Have you not, like ourselves, two condemnations, religious condemnation pronounced by the priest, and social condemnation decreed by the judge? Oh, great nation of Italy, thou resemblest the great nation of France! Alas! our brothers, you are, like ourselves, Miserables. From the depths of the gloom wherein you dwell, you do not see much more distinctly than we the radiant and distant portals of Eden. Only, the priests are mistaken. These holy portals are before and not behind us. I resume. This book, Les Miserables, is no less your mirror than ours. Certain men, certain castes, rise in revolt against this book,--I understand that. Mirrors, those revealers of the truth, are hated; that does not prevent them from being of use. As for myself, I have written for all, with a profound love for my own country, but without being engrossed by France more than by any other nation. In proportion as I advance in life, I grow more simple, and I become more and more patriotic for humanity. This is, moreover, the tendency of our age, and the law of radiance of the French Revolution; books must cease to be exclusively French, Italian, German, Spanish, or English, and become European, I say more, human, if they are to correspond to the enlargement of civilization. Hence a new logic of art, and of certain requirements of composition which modify everything, even the conditions, formerly narrow, of taste and language, which must grow broader like all the rest. In France, certain critics have reproached me, to my great delight, with having transgressed the bounds of what they call "French taste"; I should be glad if this eulogium were merited. In short, I am doing what I can, I suffer with the same universal suffering, and I try to assuage it, I possess only the puny forces of a man, and I cry to all: "Help me!" This, sir, is what your letter prompts me to say; I say it for you and for your country. If I have insisted so strongly, it is because of one phrase in your letter. You write:-- "There are Italians, and they are numerous, who say: 'This book, Les Miserables, is a French book. It does not concern us. Let the French read it as a history, we read it as a romance.'"--Alas! I repeat, whether we be Italians or Frenchmen, misery concerns us all. Ever since history has been written, ever since philosophy has meditated, misery has been the garment of the human race; the moment has at length arrived for tearing off that rag, and for replacing, upon the naked limbs of the Man-People, the sinister fragment of the past with the grand purple robe of the dawn. If this letter seems to you of service in enlightening some minds and in dissipating some prejudices, you are at liberty to publish it, sir. Accept, I pray you, a renewed assurance of my very distinguished sentiments. VICTOR HUGO. ***** FOOTNOTES: [Footnote 1: Patois of the French Alps: chat de maraude, rascally marauder.] [Footnote 2: Liege: a cork-tree. Pau: a jest on peau, skin.] [Footnote 3: She belonged to that circle where cuckoos and carriages share the same fate; and a jade herself, she lived, as jades live, for the space of a morning (or jade).] [Footnote 4: An ex-convict.] [Footnote 5: This parenthesis is due to Jean Valjean.] [Footnote 6: A bullet as large as an egg.] [Footnote 7: Walter Scott, Lamartine, Vaulabelle, Charras, Quinet, Thiers.] [Footnote 8: This is the inscription:-- D. O. M. CY A ETE ECRASE PAR MALHEUR SOUS UN CHARIOT, MONSIEUR BERNARD DE BRYE MARCHAND A BRUXELLE LE [Illegible] FEVRIER 1637.] [Footnote 9: A heavy rifled gun.] [Footnote 10: "A battle terminated, a day finished, false measures repaired, greater successes assured for the morrow,--all was lost by a moment of panic, terror."--Napoleon, Dictees de Sainte Helene.] [Footnote 11: Five winning numbers in a lottery] [Footnote 12: Literally "made cuirs"; i. e., pronounced a t or an s at the end of words where the opposite letter should occur, or used either one of them where neither exists.] [Footnote 13: Lawyer Corbeau, perched on a docket, held in his beak a writ of execution; Lawyer Renard, attracted by the smell, addressed him nearly as follows, etc.] [Footnote 14: This is the factory of Goblet Junior: Come choose your jugs and crocks, Flower-pots, pipes, bricks. The Heart sells Diamonds to every comer.] [Footnote 15: On the boughs hang three bodies of unequal merits: Dismas and Gesmas, between is the divine power. Dismas seeks the heights, Gesmas, unhappy man, the lowest regions; the highest power will preserve us and our effects. If you repeat this verse, you will not lose your things by theft.] [Footnote 16: Instead of porte cochere and porte batarde.] [Footnote 17: Jesus-my-God-bandy-leg--down with the moon!] [Footnote 18: Chicken: slang allusion to the noise made in calling poultry.] [Footnote 19: Louis XVIII. is represented in comic pictures of that day as having a pear-shaped head.] [Footnote 20: Tuck into your trousers the shirt-tail that is hanging out. Let it not be said that patriots have hoisted the white flag.] [Footnote 21: In order to re-establish the shaken throne firmly on its base, soil (Des solles), greenhouse and house (Decazes) must be changed.] [Footnote 22: Suspendu, suspended; pendu, hung.] [Footnote 23: L'Aile, wing.] [Footnote 24: The slang term for a painter's assistant.] [Footnote 25: If Cesar had given me glory and war, and I were obliged to quit my mother's love, I would say to great Caesar, "Take back thy sceptre and thy chariot; I prefer the love of my mother."] [Footnote 26: Whether the sun shines brightly or dim, the bear returns to his cave.] [Footnote 27: The peep-hole is a Judas in French. Hence the half-punning allusion.] [Footnote 28: Our love has lasted a whole week, but how short are the instants of happiness! To adore each other for eight days was hardly worth the while! The time of love should last forever.] [Footnote 29: You leave me to go to glory; my sad heart will follow you everywhere.] [Footnote 30: A democrat.] [Footnote 31: King Bootkick went a-hunting after crows, mounted on two stilts. When one passed beneath them, one paid him two sous.] [Footnote 32: In olden times, fouriers were the officials who preceded the Court and allotted the lodgings.] [Footnote 33: A game of ninepins, in which one side of the ball is smaller than the other, so that it does not roll straight, but describes a curve on the ground.] [Footnote 34: From April 19 to May 20.] [Footnote 35: Merlan: a sobriquet given to hairdressers because they are white with powder.] [Footnote 36: The scaffold.] [Footnote 37: Argot of the Temple.] [Footnote 38: Argot of the barriers.] [Footnote 39: The Last Day of a Condemned Man.] [Footnote 40: "Vous trouverez dans ces potains-la, une foultitude de raisons pour que je me libertise."] [Footnote 41: It must be observed, however, that mac in Celtic means son.] [Footnote 42: Smoke puffed in the face of a person asleep.] [Footnote 43: Je n'entrave que le dail comment meck, le daron des orgues, peut atiger ses momes et ses momignards et les locher criblant sans etre agite lui-meme.] [Footnote 44: At night one sees nothing, by day one sees very well; the bourgeois gets flurried over an apocryphal scrawl, practice virtue, tutu, pointed hat!] [Footnote 45: Chien, dog, trigger.] [Footnote 46: Here is the morn appearing. When shall we go to the forest, Charlot asked Charlotte. Tou, tou, tou, for Chatou, I have but one God, one King, one half-farthing, and one boot. And these two poor little wolves were as tipsy as sparrows from having drunk dew and thyme very early in the morning. And these two poor little things were as drunk as thrushes in a vineyard; a tiger laughed at them in his cave. The one cursed, the other swore. When shall we go to the forest? Charlot asked Charlotte.] [Footnote 47: There swings the horrible skeleton of a poor lover who hung himself.] [Footnote 48: She astounds at ten paces, she frightens at two, a wart inhabits her hazardous nose; you tremble every instant lest she should blow it at you, and lest, some fine day, her nose should tumble into her mouth.] [Footnote 49: Matelote: a culinary preparation of various fishes. Gibelotte: stewed rabbits.] [Footnote 50: Treat if you can, and eat if you dare.] [Footnote 51: Bipede sans plume: biped without feathers--pen.] [Footnote 52: Municipal officer of Toulouse.] [Footnote 53: Do you remember our sweet life, when we were both so young, and when we had no other desire in our hearts than to be well dressed and in love? When, by adding your age to my age, we could not count forty years between us, and when, in our humble and tiny household, everything was spring to us even in winter. Fair days! Manuel was proud and wise, Paris sat at sacred banquets, Foy launched thunderbolts, and your corsage had a pin on which I pricked myself. Everything gazed upon you. A briefless lawyer, when I took you to the Prado to dine, you were so beautiful that the roses seemed to me to turn round, and I heard them say: Is she not beautiful! How good she smells! What billowing hair! Beneath her mantle she hides a wing. Her charming bonnet is hardly unfolded. I wandered with thee, pressing thy supple arm. The passers-by thought that love bewitched had wedded, in our happy couple, the gentle month of April to the fair month of May. We lived concealed, content, with closed doors, devouring love, that sweet forbidden fruit. My mouth had not uttered a thing when thy heart had already responded. The Sorbonne was the bucolic spot where I adored thee from eve till morn. 'Tis thus that an amorous soul applies the chart of the Tender to the Latin country. O Place Maubert! O Place Dauphine! When in the fresh spring-like hut thou didst draw thy stocking on thy delicate leg, I saw a star in the depths of the garret. I have read a great deal of Plato, but nothing of it remains by me; better than Malebranche and then Lamennais thou didst demonstrate to me celestial goodness with a flower which thou gavest to me, I obeyed thee, thou didst submit to me; oh gilded garret! to lace thee! to behold thee going and coming from dawn in thy chemise, gazing at thy young brow in thine ancient mirror! And who, then, would forego the memory of those days of aurora and the firmament, of flowers, of gauze and of moire, when love stammers a charming slang? Our gardens consisted of a pot of tulips; thou didst mask the window with thy petticoat; I took the earthenware bowl and I gave thee the Japanese cup. And those great misfortunes which made us laugh! Thy cuff scorched, thy boa lost! And that dear portrait of the divine Shakespeare which we sold one evening that we might sup! I was a beggar and thou wert charitable. I kissed thy fresh round arms in haste. A folio Dante served us as a table on which to eat merrily a centime's worth of chestnuts. The first time that, in my joyous den, I snatched a kiss from thy fiery lip, when thou wentest forth, dishevelled and blushing, I turned deathly pale and I believed in God. Dost thou recall our innumerable joys, and all those fichus changed to rags? Oh! what sighs from our hearts full of gloom fluttered forth to the heavenly depths!] [Footnote 54: My nose is in tears, my friend Bugeaud, lend me thy gendarmes that I may say a word to them. With a blue capote and a chicken in his shako, here's the banlieue, co-cocorico.] [Footnote 55: Love letters.] [Footnote 56: "The bird slanders in the elms, And pretends that yesterday, Atala Went off with a Russian, Where fair maids go. Lon la. My friend Pierrot, thou pratest, because Mila knocked at her pane the other day and called me. The jades are very charming, their poison which bewitched me would intoxicate Monsieur Orfila. I'm fond of love and its bickerings, I love Agnes, I love Pamela, Lise burned herself in setting me aflame. In former days when I saw the mantillas of Suzette and of Zeila, my soul mingled with their folds. Love, when thou gleamest in the dark thou crownest Lola with roses, I would lose my soul for that. Jeanne, at thy mirror thou deckest thyself! One fine day, my heart flew forth. I think that it is Jeanne who has it. At night, when I come from the quadrilles, I show Stella to the stars, and I say to them: "Behold her." Where fair maids go, lon la.] [Footnote 57: But some prisons still remain, and I am going to put a stop to this sort of public order. Does any one wish to play at skittles? The whole ancient world fell in ruin, when the big ball rolled. Good old folks, let us smash with our crutches that Louvre where the monarchy displayed itself in furbelows. We have forced its gates. On that day, King Charles X. did not stick well and came unglued.] [Footnote 58: Steps on the Aventine Hill, leading to the Tiber, to which the bodies of executed criminals were dragged by hooks to be thrown into the Tiber.] [Footnote 59: Mustards.] [Footnote 60: From casser, to break: break-necks.] [Footnote 61: "Jeanne was born at Fougere, a true shepherd's nest; I adore her petticoat, the rogue."] [Footnote 62: In allusion to the expression, coiffer Sainte-Catherine, "to remain unmarried."] [Footnote 63: "Thus, hemming in the course of thy musings, Alcippus, it is true that thou wilt wed ere long."] [Footnote 64: Tirer le diable par la queue, "to live from hand to mouth."] [Footnote 65: "Triton trotted on before, and drew from his conch-shell sounds so ravishing that he delighted everyone!"] [Footnote 66: "A Shrove-Tuesday marriage will have no ungrateful children."] [Footnote 67: A short mask.] [Footnote 68: In allusion to the story of Prometheus.] [Footnote 69: Un fafiot serieux. Fafiot is the slang term for a bank-bill, derived from its rustling noise.] [Footnote 70: He sleeps. Although his fate was very strange, he lived. He died when he had no longer his angel. The thing came to pass simply, of itself, as the night comes when day is gone.]
God so loved the cosmos that He gave His only begotten Son to you. And even though you may hate, mock, and revile Him, He would do it all again if it was you who had crucified Him. That's love man. That's some dynamic love.